Beispiele für die Verwendung von "собрать" im Russischen
Übersetzungen:
alle374
reunir77
recoger57
juntar37
recolectar32
cosechar16
armar15
acumular12
equipar10
recopilar9
recolectarse4
agregar3
montar3
cosecharse3
colectar2
arbitrar2
concentrar2
coger1
recopilarse1
andere Übersetzungen88
Грузия просто не может собрать нужное количество налогов.
Sencillamente, Georgia no recauda -ni puede recaudar- impuestos suficientes para llevar a cabo esa tarea por sí sola.
Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
El Consejo también podría convocar a una cumbre sobre desarme nuclear.
Кажется никто не сможет снова собрать иракский Шалтай-болтай.
Parece que nadie puede volver a unir los fragmentos de Iraq.
Первый - эксперимент, который я проводил для BMW - попытка собрать автомобиль.
Uno de ellos es un experimento que hice para la BMW un intento por crear un automóvil.
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки.
Y eso llevó mucha preparación, tuvimos que construir cámaras y luces y todo ese tipo de cosas.
Что если можно было бы собрать все инструменты в одном месте?
¿Qué tal si pudiéramos tener todos los instrumentos juntos en un solo lugar?
И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
Y uno tiene que terminar la cosa antes de vomitar.
Наконец, поскольку в Коннектикуте я был хорошо известен, они решили собрать консилиум.
Y finalmente, porque yo era bien conocido en Connecticut, decidieron que lo mejor era tener una reunión con la gente importante.
Министерство финансов США предприняло попытку собрать такое объединение в воскресенье, 14 сентября.
En efecto, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos intentó formar un fondo de ese tipo el domingo 14 de septiembre.
Мощные сторонники защищают его, используя любые закулисные средства, которые они могут собрать.
Sus poderosos partidarios lo defienden con todos los medios solapados que están a su alcance.
Другие сделали все возможное - от педикюра до мытья автомобилей - чтобы собрать деньги.
Otros hicieron lo que pudieron -desde servicios de podología hasta lavados de autos- para recaudar dinero.
И вот, мы спросили себя - могут ли дети собрать статистику о новом языке?
Entonces nos preguntamos ¿pueden los bebés sacar estadísticas de un idioma totalmente nuevo?
Это - ничтожная сумма, которую страны-доноры легко смогут собрать, если действительно этого захотят.
Se trata de una suma pequeña, que se podría movilizar fácilmente si los países donantes así lo quisieran.
А теперь, если собрать их в цепь, в двоичную последовательность, они смогут воспроизводиться.
Ahora, si hacemos una línea de estos, una línea de bits, podrán replicarse.
Благодаря видео, удалось собрать пожертвования в 26000 долларов на борьбы с внутрисемейным насилием.
El video ha inspirado donaciones por más de 26.000 dólares para terminar con la violencia doméstica.
и всё, что вам нужно - это "Деньги" и "Время", чтобы собрать себе спектрограф.
Todo lo que necesitas es tiempo y dinero para fabricar tu espectrógrafo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung