Beispiele für die Verwendung von "совершает" im Russischen mit Übersetzung "cometer"

<>
Система должна исключать тех, кто хочет захватывать и злоупотреблять, но не наказывать тех, кто совершает формальную ошибку, не влияющую на решение. El sistema debe excluir a aquellos que quieran atacarlo o aprovecharse de él y no castigar a aquellos que cometan un fallo formal, que no tiene incidencia en la toma de decisiones.
"Правительство скорее примет меры в отношении тех, кто сообщает о насилии и документирует его, чем в отношении тех, кто его совершает". "Es más probable que el gobierno actúe contra quienes denuncian y documentan las violaciones que contra quienes las cometen".
Этот очень древний вопрос своими корнями ведет к Платону, который в своих "Законах" прописал необходимость наказывать смертью тех, кто совершает вопиющие преступления. Se trata de una cuestión muy antigua, que se remonta a Platón, quien en Las leyes vio la necesidad de castigar con la muerte a quienes cometieran crímenes atroces.
Оно также способствовало созданию международных уголовных трибуналов для преследования в судебном порядке и наказания тех, кто совершает военные преступления, преступления против человечества и геноцид. También han encabezado las iniciativas por crear tribunales penales internacionales que procesen y castiguen a quienes cometen crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad, y genocidio.
Майкл ранее не совершал преступлений. El muchacho no había cometido un crimen antes.
Билл не совершал это преступление. Bill no cometió el crimen.
Я думаю, ты совершил ошибку. Creo que has cometido un error.
Том знает, что совершил ошибку. Tom sabe que cometió un error.
Он совершил очень простую ошибку. Él había cometido un error muy simple.
Ты совершил ошибку, доверившись мне. Cometiste un error al confiar en mí.
Вы совершили ту же ошибку. Usted cometió el mismo error.
Я мог совершить большую ошибку. Pude haber cometido un gran error.
Я думаю, ты совершаешь большую ошибку. Creo que cometes un gran error.
Я больше не хочу совершать ошибок. Ya no quiero cometer errores.
И люди систематически совершают эту ошибку. Y este es un error sistemático que la gente comete.
Я думаю, ты совершил большую ошибку. Creo que has cometido un gran error.
На самом деле, совершил две ошибки. En verdad, cometí dos errores más.
Думаю, что я совершил большую ошибку. Creo que he cometido un gran error.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Pocas personas deciden cometer atrocidades terroristas.
А Вулффли мог совершить критическую ошибку. Y al final Wuffli cometió probablemente un error decisivo:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.