Beispiele für die Verwendung von "советского" im Russischen
Архитектура советского периода - это пример консеративности,
Ustedes saben, la arquitectura soviética de ese edificio es la conservación.
Комитет запросил эту информацию у советского правительства.
El Comité se lo solicitó al gobierno soviético.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза.
El objetivo no es el de resucitar la Unión Soviética.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
El final de la Guerra Fría y la desintegración de la Unión Soviética.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г.
La OCS surgió de las ruinas de la Unión Soviética en 1996.
Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой.
De hecho, recientemente llamó "error trágico" la desintegración de la Unión Soviética.
К концу десятилетия также пали многие режимы советского блока.
Para fines de la década, muchos regímenes del bloque soviético habían colapsado.
Они не пожелали иметь ничего общего с развалом советского блока.
Retrocedieron ante la desintegración del bloque soviético.
Но с исчезновением Советского Союза США вышли из этой игры.
Pero, con la desaparición de la Unión Soviética, Estados Unidos abandonó ese juego.
Готовность Запада отрицать успех Советского Союза была необходимым компонентом стратегии.
La voluntad occidental de negarles el éxito a los soviéticos fue un componente esencial de estrategia.
Избегая правды советского прошлого, русские сохранили себе неприятности на будущее.
Al evitar hacer frente a la verdad del pasado soviético, los rusos se han creado un futuro lleno de incertidumbre.
Как только это стало возможным после распада Советского Союза, они вступили.
Una vez que la caída de la Unión Soviética se lo permitió, esos países se adhirieron.
Война Судного дня была яркой иллюстрацией западного и советского военного влияния.
La guerra de Yom Kippur de 1973 fue una clara ilustración de la influencia militar occidental y soviética.
Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора.
Genera sólo cerca del 5% de lo que generaba el fallido reactor soviético.
Сразу после распада Советского Союза Турция предложила программу Черноморского экономического сотрудничества.
Inmediatamente después del colapso de la Unión Soviética, propuso la organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
No obstante, hubo también causas más profundas de la caída del imperio soviético.
С развалом Советского Союза появилась уникальная возможность положить конец ядерному состязанию.
Con el colapso de la Unión Soviética, surgió una oportunidad única para acabar con la competencia nuclear.
Любой, кто представлял угрозу международной безопасности Советского Союза, считался предателем, заслуживающим смерти.
A cualquiera que pusiera en peligro la seguridad internacional de la Unión Soviética se le consideraba un traidor que merecía la muerte.
Крах Советского Союза был правильным временем для установления дипломатических отношений с Арменией.
El colapso de la Unión Soviética fue el momento adecuado para establecer relaciones diplomáticas con Armenia.
Память о прошлых войнах потускнела, и угроза в лице Советского Союза исчезла.
Se desvaneció el recuerdo de las guerras pasadas y desapareció la amenaza planteada por la Unión Soviética.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung