Beispiele für die Verwendung von "создала" im Russischen mit Übersetzung "hacer"
Übersetzungen:
alle2608
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
andere Übersetzungen41
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
Su victoria ha hecho de él parte integrante del panorama político.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию.
De hecho, Sopas Campbell's es donde Howard forjó su reputación.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио.
Hice muchas imágenes, recortes, y los ensamblé en carpetas.
Недавно я создала довольно изысканные барочные бордюры из простецких макарон.
Hace poco hice también algunos impresionantes bordes barrocos, con pasta común y corriente.
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов.
Esta es Cindy van der Bremen, quien es una diseñadora holandesa que ha hecho esta serie de velos.
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему.
Hice esa imagen de Durga y cada uno de sus atributos, cada matiz, mios propios.
Это Мария Ольмстед, которая создала большую часть своих работ в возрасте три года.
Esta es Marla Olmstead que hizo la mayor parte del trabajo a los 3 años.
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков.
Por eso hice una serie de obras en las que hay palabras idénticas en francés e inglés.
Эта фирма создала GlowCaps, которые мигают, шлют вам имейлы, и делают ещё кучу прикольных вещей, чтобы напомнить вам принять лекарство.
Y ellos tienen estos GlowCaps que, ya saben, avisan y mandan emails y hacen todo tipo de cosas cool para recordarnos tomar la medicina.
Но, поскольку для выяснения отношений с окружающим миром мы теперь используем устройства, я создала устройство под названием Костюм-для-обнимания-с-ледником.
Y dado que en esta época usamos dispositivos para relacionarnos con el mundo, hice un dispositivo llamado "Traje para abrazar glaciares".
Без политики сдерживания под защитой Америки Красная Армия задушила бы мечту о свободе в Восточной Европе или же создала бы Европейский союз, но только под красным флагом.
Sin la política de contención bajo la protección de la seguridad de EE.UU., el Ejército Rojo habría estrangulado el sueño de libertad de Europa del Este, o hecho realidad la unidad europea, pero bajo una bandera con estrellas rojas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung