Beispiele für die Verwendung von "создают" im Russischen mit Übersetzung "crear"
Übersetzungen:
alle2670
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
andere Übersetzungen103
Они создают что-то вроде обоев.
Y están creando - puedes imaginarlo como si fuera un especie de papel de pared.
Говорили, что "хорошие заборы создают хороших соседей".
Se ha dicho que "buenas cercas crean buenos vecinos".
Так сначала они создают это основание равенства.
Asi que, ellos primero crean ésta base de igualdad.
они создают потоки информации, которые "обучают их интуицию".
también crean flujos de información que "dan sentido a sus corazonadas".
Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые.
Unas crean vínculos fuertes, mientras que otras producen lazos débiles.
Все эти события создают основу для новых интерпретаций.
Todos estos acontecimientos crearon las condiciones para nuevas interpretaciones.
Эту стоимость создают его участники друг для друга.
Es un valor creado por los participantes de unos a otros.
Объединённые определённым образом, эти объекты создают нечто трёхмерное.
Pero combinados de cierta manera pueden crear algo que aún parece tridimensional;
То есть новости создают установку, названную "синдромом студентов-медиков",
Lo que sucede es que se crea el llamado síndrome del estudiante.
Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие.
Una emoción, entonces, crea lo que vamos hacer o la acción.
Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл?
¿Qué tienen la animación, las gráficas, las ilustraciones que crean significado?
Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию.
Hacen crecer a los árboles, crean la hojarasca que alimenta al micelio.
Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время.
Tales ideas crean una demanda artificial, pero sólo por cierto tiempo.
Не так-то много людей с мёртвым мозгом создают искусство.
No hay muchas personas con muerte cerebral que creen arte.
Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота.
La noticia del oro crea una entrada masiva de colonos blancos en la Nación Lakota.
Первый, главный, - органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции.
El primero y más importante es que los controles a los capitales crean las condiciones ideales para una corrupción de gran escala.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
De nuevo, la empatía que tienen los jugadores cuando crean el contenido es tremenda.
Они создают новые области и исследуют уже существующие, Армия производит беспилотные самолеты.
Realmente están creando y explorando nuevas áreas el ejército hace aviones no tripulados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung