Beispiele für die Verwendung von "сострадание" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle164 compasión153 piedad1 andere Übersetzungen10
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам? ¿Cuándo debemos perdonar o ser clementes con los malhechores?
Частично сострадание - это понимание того, что заставляет людей жить. Así que para ser compasivo, debe entender qué es lo que mueve a la gente.
Конечно иногда сострадание приносит чувства, которые очень сложно контролировать. A veces, evidentemente, el ser compasivo puede generarnos emociones difíciles de controlar.
Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание. En otras palabras, al momento de comprar, quizás podamos hacer una elección compasiva.
Сострадание не только является частью наших религиозных, духовных и моральных традиций, но и превосходит их всех. Es orgánica y atraviesa tradiciones religiosas, espirituales y éticas e incluso las trasciende.
Естественно, сострадание появляется в результате того, что вы только что увидели на рисунке этой маленькой девочки. El patetismo parece obvio en lo que se vio en el dibujo de esa pequeña niña.
Хочется, чтобы молодые люди почувствовали динамизм и прониклась образом жизни, для которого сострадание есть неотъемлемая часть. Me gustaría que los jóvenes comprendieran el dinamismo, la dinámica y el reto de un estilo de vida compasivo.
Оно так же может быть совмещено со стараниями достичь прощения и примирения, но сострадание может также выражаться и одним только присутствием. Se la puede asociar con el trabajo más arduo del perdón y la reconciliación pero también puede expresarse con un simple acto de presencia.
"Сострадание в смерти" - общество, которое борется за право на эвтаназию, и общественные организации немедицинского профиля участвуют в качестве консультантов в большинстве таких случаев. Compassion in Dying, una ONG no médica a favor del derecho a morir, participa de manera consultiva en la mayoría de estos casos.
В общем, Мэттью сказал, что он еще не встречал такого человека, который бы прочувствовал всю хрупкость и изысканность своего собственного тела и в котором бы, при всем этом, не усилилось сострадание ко всем формам жизни. Pero dice que todavía tiene que experimentar el volverse más consciente de su cuerpo en toda su fragilidad y su gracia sin, al mismo tiempo, volverse más compasivo hacia toda la vida.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.