Exemplos de uso de "сотрудничаю" em russo
В последнее время я сотрудничаю с карикатуристами по всему миру, что мне очень нравится.
Bien, mi último trabajo ha sido colaborar con caricaturistas internacionales, de lo cual disfruto mucho.
Можно даже сказать, что вы сотрудничаете с политическим злом.
cada vez que se paga, puede que se colabore con la maldad política.
Временами люди сотрудничают, чтобы делать плохие вещи.
Y algunas veces la gente coopera para hacer cosas malas.
Он психолог, один из тех, с кем мы сотрудничали.
Él es un psicólogo con quien hemos estado colaborando.
Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН.
Estas organizaciones cooperarían con la guía y apoyo explícitos de la ONU.
Я сотрудничала со многими удивительными вдохновляющими музыкантами по всему миру.
He colaborado con músicos increíbles e inspiradores de todo el mundo.
Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать?
Pero si no podemos competir, ¿podemos cooperar?
Я заявил, что буду сотрудничать с любым, кого только повстречаю.
Dije, voy a colaborar con todos y cada uno de los que conocí.
Он заявил, что "Фретелин" не будет сотрудничать с "незаконным и неконституционным" правительством.
Dijo que el Freitlin no cooperaría con un gobierno "ilegal y anticonstitucional".
Моя работа позволяет сотрудничать с женщинами-карикатуристами из разных стран мира:
Mi trabajo también me ha permitido colaborar con mujeres caricaturistas de todo el mundo:
они думают, что есть "мы" и "они", и люди не могут сотрудничать.
Sentían como si hubiese un "nosotros" y un "ellos" y que las personas no cooperan.
Мне повезло сотрудничать с Руди при написании двух учебников и нескольких статей.
Yo tuve la gran fortuna de colaborar con Rudi en dos libros de texto y varios artículos.
Хамас в прошлом сотрудничал с некоторыми салафистами, считая, что они будут ему подчиняться.
En el pasado, Hamás ha cooperado con algunos de los salafistas, dando por sentado que se someterían a la dirección de Hamás.
и мы снова делимся и сотрудничаем способами, которые, я уверена, хиповей самих хиппи.
Estamos compartiendo y colaborando otra vez de un modo que, creo, es más hip que hippie.
Хочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать.
Quiero decir, somos monos, nacimos y nos criaron para compartir y cooperar.
Слабость взглядов Васеллы видна и из его заключительных слов о том, что бизнес должен сотрудничать с ООН.
La debilidad de la posición de Vasella queda aún más de manifiesto con su afirmación de que las empresas deben colaborar con la ONU.
Финансовые учреждения также не должны сотрудничать с неприсоединившимися юрисдикциями - территориями, не соблюдающими правила.
Las instituciones financieras tampoco deben hacer negocios con jurisdicciones que no cooperan -áreas que no cumplen las reglas.
Именно тогда я понял, что мог бы сотрудничать с этими учеными, и не преминул воспользоваться этой возможностью.
Y así fue como entonces me di cuenta de que había una oportunidad para mí de colaborar con estos científicos, y me lancé a por aquella oportunidad.
ESDP сотрудничает с ООН и другими региональными организациями, такими как Африканский Союз и АСЕАН.
La PESD coopera con la ONU y otras organizaciones regionales como la Unión Africana y la ASEAN.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie