Beispiele für die Verwendung von "союзе" im Russischen mit Übersetzung "unión"
Коммунизм - система, применявшаяся в Советском Союзе.
El comunismo es el sistema practicado en la Unión Soviética.
Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва;
El modelo de socialismo que existía en la Unión Soviética está muerto.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе;
La primera vía conduce a la adhesión a la Unión Europea;
В союзе со многими составными нет кратчайших путей:
En una unión de muchos actores no puede haber atajos:
Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе.
En la Unión Europea está prohibido amputarle las garras a los gatos.
он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе.
Se consideraba como la zona sur de Siberia durante la Unión Soviética.
Есть ли альтернативы французско-немецкому лидерству в Европейском Союзе?
¿Hay alternativas al liderazgo franco-alemán de la Unión Europea?
Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе.
Pero los líderes africanos no tienen ningún interés en una Unión Africana real.
Она может продолжать играть роль "назойливой мухи" в Союзе.
Puede seguir desempeñando el papel de "factor de irritación" en la Unión.
В каждом валютном союзе существуют регионы-кредиторы и регионы-должники.
En toda unión monetaria hay unas regiones acreedoras y otras deudoras.
В Советском Союзе это называлось "санитарной пропагандой", однако ею пренебрегали.
En la Unión Soviética, solían llamar a esto "propaganda sanitaria", pero estaba muy menospreciada.
Насильственная секуляризация сверху - относительно успешно проведенная в Советском Союзе - постыдно провалилась.
La secularización forzosa desde arriba (relativamente exitosa en la Unión Soviética) falló estrepitosamente.
В Европейском Союзе есть единая валюта, но как насчет единого языка?
La Unión Europea tiene una moneda única, pero en el caso de un idioma único ¿qué sucede?
В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало.
Se habla mucho de ella en la Unión Europea, pero el efecto en la práctica es menor.
поскольку вы находитесь в Союзе, давление извне, побуждающее к проведению реформ, ослабевает:
una vez que ingresen a la Unión, la presión externa para adoptar reformas disminuye:
торговые ограничения и искажения в Европейском Союзе носят гораздо более глубокий характер.
las distorsiones comerciales de la Unión Europea son bastante más generalizadas.
У нас есть основания опасаться необезвреженных ядерных материалов в бывшем Советском Союзе.
Tenemos razón en tener miedo por no haber protegido el material nuclear de la antigua Unión Soviética.
И в США, и в Европейском Союзе женщины руководят министерствами иностранных дел;
Tanto Estados Unidos como la Unión Europea tienen mujeres al frente de sus cancillerías;
Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств.
En otras palabras, creo que el presidente de Francia Sarkozy tiene razón cuando habla de la unión mediterránea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung