Beispiele für die Verwendung von "специалистов" im Russischen
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
La microfluídica puede sustituir a un laboratorio entero de técnicos.
пара специалистов по логистике, моя девушка, фотограф.
un par de personas de logística con nosotros, mi novia, un fotógrafo.
Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки.
Estas etiquetas han sido diseñadas por varios equipos en América del Norte.
Однако Яап - один из мировых специалистов по ёё исполнению.
Pero Japp es uno de los expertos mundiales en interpretarlo.
В таких странах как Индия таких специалистов просто нет.
En lugares como India, esos técnicos simplemente no existen.
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
¿O la inteligencia artificial reemplazará la cantinela de la tercerización y la migración de la manufactura?
Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах.
Es uno de los grandes profesionales de estas cosas.
Но в Иране и Сирии все возрастает количество квалифицированных специалистов.
Pero en Irán y Siria también hay un número creciente de trabajadores especializados.
По оценкам специалистов один из шести детей страдает отклонениями развития.
Se estima que uno de cada 6 niños, esto es uno de cada seis niños, padece algún trastorno de desarrollo.
Мы продолжали предупреждать Лондонских специалистов, что Полинг теперь собирается заняться ДНК.
Y continuamos diciéndole a las personas en Londres que Linus Pauling se cambiaría al ADN.
Есть также учебные заведения, где штампуют специалистов для починки этих устройств.
Hay institutos de formación donde forman a personas para arreglar esas cosas también.
Но в итоге я стал брать космических специалистов в наши погружения.
Aunque lo que terminé haciendo fue trayendo a científicos espaciales con nosotros hasta las profundidades.
Мы привлекли не только дизайнеров, но и специалистов в других технических областях.
Así que no sólo involucramos a diseñadores, pero también a una variedad enorme de profesionales con bases tecnológicas.
режиму, живущему за счёт нефти, гораздо дешевле и безопаснее покупать специалистов, чем производить их.
que, para un régimen rico en petróleo, resulta más barato y más seguro comprar conocimientos que producirlos.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования.
A un sistema público de salud que se ocupe de las necesidades corrientes habría que añadirle algunos conocimientos científicos y equipo de laboratorio suplementarios.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung