Beispiele für die Verwendung von "специально" im Russischen

<>
он летит специально проложенным маршрутом. tomar la ruta escénica.
Мне кажется она спрятана специально. Creo que está siendo ocultado a propósito.
Вы не должны специально раскачиваться. No tiene que ser una verdadero bamboleo.
Это сделано специально для TED 2012. Y, claro, está hecho exclusivamente para TED 2012.
которое я сделал специально для детей. Lo diseñé para ayudar a los niños a seguir el tratamiento.
Наверное, этот - специально для христианской музыки. Supongo que este es sólo para música cristiana.
Они специально были сделаны нарочито серьезными. Y fue creado adrede con una imagen bastante seria.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара. La Reserva Federal tampoco busca disminuir el valor del dólar.
Кстати, я специально показываю это намного более упрощённо. Por cierto, hago que parezca un poco más simple de lo que realmente es.
Ответ - никто, и я думаю, что это было специально. La respuesta es nadie, y creo que a propósito.
Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост. Es realmente intrigante porque ninguna de estas personas están tratando de moverlo.
Сейчас всё это находится в Венне, в специально построенном музее. Ahora está permanentemente en Viena donde construímos un museo entorno a ella.
Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи. Ésta la elegí a propósito porque es un hombre el que compra un vegetal.
Многие думали, что это было специально подстроено для рекламы фильма. Muchos pensaron que era un truco publicitario para la película.
Но мы даже делаем это специально для целого ряда продуктов. Pero lo estamos haciendo adrede en un montón de alimentos que ingerimos.
У меня есть уголок в моей печени специально для тебя, алкоголь. Tengo un rincón de mi hígado sólo para ti, alcohol.
Я их специально не просил, они просто решили, что хотят этого. Yo no se los pedí, ellos solos decidieron que eso era lo que querían.
"Я чувствую себя так, как будто они специально издевались надо мной. "Siento como si me hubieran torturado deliberadamente."
Таким образом, этот тест во многом разработан специально для детских кресел. Esta es una prueba muy bien armada a favor del asiento de auto, ¿OK?
Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально. Duelen más si uno cree que alguien lo hace a propósito.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.