Beispiele für die Verwendung von "способен" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle315 capaz220 hábil1 idóneo1 andere Übersetzungen93
Этот напиток способен перебить запах. La bebida puede matar el olor.
Способен ли Пакистан изменить свою идентичность? ¿Puede Pakistán alterar su identidad?
Военный метод не способен решить проблему. Una solución militar no es viable.
Итак, он способен на местную разведку. Bien, aquí está haciendo navegación local.
Никто не способен выжить в одиночку. Nadie puede sobrevivir solo.
"Ни один смертный не способен хранить секреты. "Ningún mortal puede mantener un secreto.
Но способен ли Фонд выполнить эту задачу? Ahora bien, ¿el Fondo está en condiciones de realizar esta tarea?
Вы верите, что коллективный разум способен на многое. Tienen la convicción de que las cosas surgirán de seres humanos conectados en internet.
С рождения я не способен различать большинство цветов. Nací incapaz de ver casi todos los colores.
Он способен удерживать до 30.000 собственных масс. Este retiene hasta 30 mil veces su masa.
Это тот самый случай, когда дизайн способен начать общение. Acá es realmente donde el diseño puede crear una conversación.
Это был акт величайшего сострадания, на которое я способен". Y eso fue lo más compasivo que pude hacer".
Только истинный христианин способен работать с нами в Ideo. Él es Christian, trabaja con nosotros en Ideo.
Другогй персонаж по имени Джами способен создавать фантастические изобретения. Otro personaje que se llama Jami tiene la capacidad de crear invenciones fantásticas.
Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен. Hay que probar quién es uno y sus capacidades.
Самое лучшее в этом - то, что это способен создать каждый. Ahora, lo que es genial sobre esto es que cualquiera puede hacerlo.
Но развитому миру, свиной грипп способен преподать два запоминающихся урока: Pero en el mundo desarrollado se pueden desprender dos lecciones de largo plazo de la gripe porcina:
Кто-то скажет, что мозг не способен понять сам себя. Algunas personas dicen, los cerebros no pueden entender cerebros.
Я способен узнать зашифрованное послание, как только я его вижу. Dije que reconozco un mensaje en clave cuando lo veo.
Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли? Tan fácil que cualquiera puede volverse cirujano, ¿cierto?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.