Beispiele für die Verwendung von "спутниковых" im Russischen
Мы установили пару спутниковых меток - привлекли высокие технологии.
También pusimos un par de etiquetas satelitales, de alta tecnología.
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы.
Básicamente estamos tomando las componentes de un teléfono satelital o de una computadora, los chips.
Океан чрезвычайно плодовит, что хорошо заметно на спутниковых снимках фотосинтеза, отображающего формирование новой жизни.
Los océanos son sumamente productivos, como puede verse en la imagen satelital de la fotosíntesis, la producción de vida nueva.
В век спутниковых измеренийэтот подъём не ускорился (в действительности за последние два года уровень моря опустился).
En la era de las mediciones satelitales, el incremento no se aceleró (a decir verdad, vimos una caída de los niveles del mar en los dos últimos años).
И это верно в отношении всех измерений температуры на поверхности и даже еще больше в отношении обоих спутниковых измерений.
Y esto es válido para todas las mediciones de temperatura de la superficie, y aún más para las mediciones satelitales.
В не сходящих с "Аль-Джазиры" и других арабских спутниковых каналов различных битвах "войны против терроризма" стали видеть единую цепочку событий в грандиозном плане, направленном против ислама.
A través de Al Jazeera y otros canales satelitales árabes, las diversas batallas de la "guerra contra el terrorismo" llegaron a ser vistas como una única cadena de acontecimientos en una gran confabulación contra el Islam.
Мы связались по спутниковому телефону и договорились о встрече.
Nos pusimos en contacto por teléfono satelital y quedamos en reunirnos.
Мало кто проявляет безразличие по отношению к "Аль-Джазире" - спутниковому телевизионному каналу, расположенному в Катаре.
A nadie le es indiferente Al Jazeera, la televisora árabe vía satélite con sede en Qatar.
Это можно себе представить как спутниковый снимок нашей карты.
Podemos pensarlo como una vista satelital del mapa.
Можно будет увидеть коттеджи со спутниковыми антенами, но вокруг них будет разбросана солома, щепки, везде грязь, и вас будут преследовать "ароматы" домашних животных.
Quizá se vean cabañas con antenas de televisión vía satélite, pero estarán rodeadas de paja, lodo, madera cortada y el aromático tufo del ganado.
На троих пингвинов - Питер, Памела и Перси - надели спутниковые маячки,
3 de estos pingüinos -Peter, Pamela y Percy- llevaban marcas satelitales.
Британская телерадиовещательная корпорация Би-Би-Си, имевшая в течение недолгого времени свой собственный арабский информационный телеканал в середине 1990-х годов (до того как закрыть его из-за недовольства репортажами со стороны Саудовских спонсоров) недавно объявила, что собирается снова запустить спутниковый информационный телеканал на арабском языке.
La BBC, que durante un periodo breve a mediados de los noventa tuvo su propia estación de noticias en árabe -antes de que cerrara porque sus patrocinadores sauditas se molestaron con sus reportajes-, acaba de anunciar que lanzará una estación de noticias en árabe vía satélite.
Сейчас мы хотим поместить на тунца спутниковые датчики для сбора информации.
En este caso vamos a colocar en el atún una etiqueta satelital desplegable.
Появление арабского спутникового телевидения и интернета ограничивает способность правительства контролировать общественное мнение.
El surgimiento de la Internet y la televisión satelital árabe limita la capacidad del gobierno de controlar la opinión pública.
В момент своего появления новый спутниковый телеканал из Катара соответствовал своему названию.
Cuando apareció por primera vez, el nuevo canal satelital que transmitía desde Qatar era un reflejo de su propio nombre.
Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник.
Una etiqueta satelital sólo funciona si está sobre el agua y puede enviar una señal al satélite.
В нашем распоряжении есть и спутниковые датчики, которые помогают отслеживать миграцию животных в океане.
También podemos usar etiquetas satelitales para rastrear a los animales en los océanos.
Эта акула со спутниковым датчиком, отсылающим нам данные, свободно охотится и прыгает за лососем.
Es un tiburón que nada libremente con una etiqueta satelital, salta sobre el salmón, y envía información a casa.
По размерам, книгомобиль как микроавтобус со спутниковой антенной, принтером, скоросшивателем и резаком, и дети смогут изготавливать свои собственные книги.
Un libromóbil del tamaño de una Van o panel, con antena satelital, una imprenta, una encuadernadora, una guillotina y niños que hacen sus propios libros.
Доступ к Интернету, спутниковому телевидению и путешествиям вовлекает этих молодых мусульман в сообщество, которое разделяет их взгляды и их гнев.
El acceso a Internet, la televisión satelital y el turismo están acercando a estos musulmanes jóvenes a una comunidad que comparte su visión y su furia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung