Exemplos de uso de "среде" em russo

<>
экономике, обществе и окружающей среде. la economía, la sociedad y el medio ambiente.
Я рос в многонациональной среде - Crecí en un ambiente multicultural.
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде. El hecho de repetirlo una y otra vez te permite aclimatarte al entorno.
Они живут в среде хемосинтеза. Ellos viven en un hábitat de quimiosíntesis.
Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде. Las bolsas plásticas perjudican el medio ambiente.
Очень устойчиво в этой среде. Muy sostenible en este ambiente.
он показал приспособленность к его окружающей среде. ha demostrado una adaptación a su entorno.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания. Se pueden encontrar arañas en casi todos los hábitats terrestres.
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим. En muchos lugares, el medio ambiente está devastado casi sin posibilidad de recuperación.
И он работает во враждебной среде. Y tiene que trabajar en un ambiente hostil.
И мы обнаруживаем, что его в избытке в морской среде. Y estamos encontrando que en gran parte termina en el entorno marino.
Что ж, он сказал мне, что это настолько богатая система, что рыба ест то, что бы она ела в дикой среде. Bueno, empieza a contarme es un sistema tan rico, que los peces están comiendo lo que comerían en su habitat natural.
Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде? ¿Está el pensamiento de la lamprea allí en ese medio nutritivo?
Она растёт в очень благоприятной среде. Está en un ambiente muy estimulante.
Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде. Nuestros ancestros vivían en un entorno más peligroso pero menos riesgoso.
И всё же, мы знаем больше о Луне и Марсе, чем об этой среде обитания, хотя нам только ещё предстоит научиться извлекать пищу, кислород и воду из этих космических тел. Sin embargo, sabemos más de las superficies lunar y marciana que de este hábitat, a pesar de que aún no hemos extraído ni un gramo de alimento, ni una bocanada de oxígeno, ni una gota de agua, de esos cuerpos celestes.
Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде. Están hechos de información, y pueden transportarse en cualquier medio físico.
В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива. Gran parte de la narrativa sobre el ambiente utiliza un lenguaje muy negativo.
Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде. La evolución favorece a las criaturas mejor adaptadas a su entorno.
Вторая корректировка необходима потому, что специалисты по охране окружающей среды следуют принципу, что вид не считается вымершим, даже если в последнее время он не встречался в своей родной среде обитания. Un segundo ajuste es necesario, porque los conservacionistas siguen el principio de que una especie sobrevive aun cuando no se haya registrado recientemente en su hábitat natal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.