Beispiele für die Verwendung von "средстве" im Russischen mit Übersetzung "medio"

<>
Мы спутали средства с целью. Confundieron los medios con los fines.
Экономика - это средство, политика - цель. La economía es el medio, la política es el fin.
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности. Se necesita un medio por el cual se pueda legitimar la acción internacional.
Средства общения, сначала телеграф, потом телефон. Medios de conversación, primero el telégrafo, después el teléfono.
рассказать разные истории, используя различные средства. Contar varias historias a través de diferentes medios.
Язык - это не только средство общения. El lenguaje no es un simple medio de comunicación.
Почему телевидение называют средством массовой информации? ¿Por qué le dicen "medio" a la televisión?
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание. Los medios de comunicación independientes están prácticamente extintos.
Сегодня это цель, которая оправдывает все средства. Este es ahora el fin que justifica todos los medios.
Другой - это критика в средствах массовой информации. Otra forma de desasosiego es la "oposición de los medios de comunicación".
Не помогает также некритичное отношение средств массовой информации. Tampoco lo es la difusión acrítica de estas historias por parte de los medios de comunicación.
Так выглядит картина средств коммуникаций в 20 веке. Este es el estado de los medios como los conocimos en el siglo XX.
Маркс придавал особое значение решающей роли средств производства. Marx enfatizaba el papel crítico de los medios de producción.
Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации. Asfixiar la independencia del poder judicial y la libertad de los medios.
их инструментами перемен являются электронные средства массовой информации. sus instrumentos de cambio son los medios electrónicos de hoy.
Однако сегодня соответствующие средства контроля доступны международному сообществу. Sin embargo, hoy en día la comunidad internacional tiene a su disposición medios adecuados de control.
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий. Sin duda, Europa tiene los medios para una acción conjunta.
Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию. Hoy millones de personas no cuentan con sustento ni medios para sobrevivir.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. Además, con frecuencia faltan medios para que esa labor de colaboración sea eficaz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.