Beispiele für die Verwendung von "старением" im Russischen
Я расскажу, почему победа над старением желательна,
Voy a hablar de por qué vale la pena vencer el envejecimiento.
демографические изменения, вызванные урбанизацией, миграцией и старением;
cambios demográficos, debidos a la urbanización, la migración y el envejecimiento;
она решает проблемы, связанные с быстрым старением населения;
permite enfrentar el desafío que plantea el veloz envejecimiento de las poblaciones;
Китайское правительство, кажется, наконец осознает неотложные проблемы, вызванные старением населения страны.
Parece que el gobierno chino por fin está reconociendo los desafíos urgentes que plantea el envejecimiento de la población del país.
Проблемы, связанные со старением населения в Европе, Японии и в меньшей мере США, а также некоторых других странах, разрешимы.
Los problemas a los que se enfrentan Europa, Japón y en menor medida Estados Unidos y algunos países de ingresos medios en lo que se refiere al envejecimiento de la población son manejables.
Кроме того, в связи со старением общества в Японии сами сбережения домовладений значительно уменьшатся, создавая трудности частному сектору по финансированию годового дефицита бюджета.
Y, como resultado del envejecimiento de la sociedad japonesa, la tasa de ahorro de los hogares declinará drásticamente, lo que le dificultará al sector privado la financiación de los déficits presupuestarios anuales.
Кроме того, в развитых странах увеличение количества работающих женщин может помочь бороться с сокращением численности работников и смягчить потери, связанные со старением населения.
Y, en los países avanzados, una fuerza de trabajo femenina de mayor tamaño puede ayudar a contrarrestar el impacto de una fuerza laboral que se está achicando y por lo tanto, puede ayudar a mitigar los costos del envejecimiento de la población.
Мне очень близко то, что вы сейчас рассказали, потому что мне кажется, что проблема заинтересовать людей как-нибудь бороться со старением в том, что когда старение уже вот-вот тебя убьет - оно кажется похожим на рак или сердечные заболевание или что-нибудь еще.
Comparto mucho lo que dices, porque para mí el problema de que la gente se interese en hacer algo sobre el envejecimiento es que para cuando el envejecimiento te va a matar, se parece al cáncer o las enfermedades cardiacas, o lo que sea.
бы назвать победой над процессом старения.
hasta un punto que verdaderamente se puede llamar vencer al envejecimiento.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
envejecimiento de la población, cargas fiscales onerosas, descenso de la competitividad.
Есть много разных белков, влияющих на старение.
Hay muchas proteínas distintas que se sabe que afectan el envejecimiento.
Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение.
Así que comenzamos a buscar genes que controlan el envejecimiento.
Разве риск от комплекса действий против старения
estos riesgos de hacer algo frente al envejecimiento.
Как гормон может влиять на скорость старения?
¿Cómo puede una hormona afectar la tasa de envejecimiento?
Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение.
Es como si el animal tuviera a la parca dentro de sí, acelerando el envejecimiento.
Если это удастся, можно найти гены, отвечающие за старение.
Y, de hacerlo, podríamos encontrar genes para el envejecimiento.
Гипноз мыслей о старении стоит на пути пропаганды лечения.
El trance del pro-envejecimiento es lo que nos impide alterarnos por estas cosas.
Таким образом, классическая эволюционная теория старения требует некоторых модификаций.
De modo que es necesario modificar la teoría evolucionista del envejecimiento.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung