Exemplos de uso de "статьи" em russo
Даже США упразднили статьи об индексации по облигационным договорам во время "Великой депрессии" 1930-х гг.
Hasta Estados Unidos derogó cláusulas de indexación en los contratos de bonos durante la Gran Depresión de los años 1930.
На протяжении многих лет она официально не пересматривала свою конституцию, а вместо этого расширяла ее понимание, по-новому интерпретируя наиболее важные статьи.
Pasados los años no revisó la Constitución de manera formal pero, en cambio, expandió su significado reinterpretando cláusulas cruciales.
Газетные статьи являются индикатором этого возрастающего беспокойства.
Los artículos de periódicos son un indicador de esa preocupación en aumento.
И повсеместно, наилучшим решением будет включение в законы страны и уставы организаций статьи о прекращении действия позитивных мер по истечении 5, максимум - 10 лет.
En otros lugares tal vez lo más conveniente es incluir en las leyes de los países y en los reglamentos de las instituciones una cláusula que cancele la discriminación positiva después de cinco años o, a lo mucho, diez.
И это стало заголовком статьи в журнале.
Y eso se transformó en el título de un artículo de Fortune.
Например, "Купить Исландию" был из какой-то статьи.
Por ejemplo, "Comprar Islandia" lo sacamos de un artículo.
У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения.
Cada artículo de Wikipedia tiene una página de discusión correspondiente.
Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
Ésa es la computadora que usó para escribir el artículo.
Люди становились очень азартными, когда читали такие статьи.
La gente se entusiasmaba mucho cuando leían sobre ello en estos artículos.
Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.
Como cabía esperar, los artículos votados lo han sido por unanimidad.
Мое предложение соответствует букве и духу статьи 123 Лиссабонского договора.
Mi propuesta satisface a un tiempo la letra y el espíritu del articulo 123 del Tratado de Lisboa.
Потому что, по их мнению, исламизация Конституции происходит через другие статьи.
Según ellos, la islamización de la Constitución se hace a través de otros artículos.
Рецензируемым научным журналам, которые публиковали статьи, противоречащие их выводам, угрожали бойкотом.
Se amenazó con boicotear a las publicaciones científicas revisadas por pares que se atrevieron a publicar artículos que les contradijeran.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Al tiempo que siguió produciendo artículos teóricos sobresalientes, Rudi se interesó en asuntos de política económica.
Это было из статьи в Плейбое, которую я читал на днях.
Esto es de un artículo de Playboy, que estuve leyendo el otro día.
Консерваторы заявляют совершенно противоположное - устранение Статьи 9 необходимо именно по этим причинам.
Las voces conservadoras argumentan exactamente lo contrario -que justo por esas razones es importante abolir el artículo 9.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie