Beispiele für die Verwendung von "стенами" im Russischen mit Übersetzung "pared"

<>
Решения, принимающиеся за непроницаемыми стенами таких организаций, формируются с учетом интересов государств - вкладчиков. Es más probable que las decisiones tomadas tras paredes opacas sean desviadas para cumplir sus intereses.
Если ты хочешь уничтожить что-то, например прыщ, порок или человеческую душу, все что нужно - это окружить их толстыми стенами. Que si quieres destruir algo en esta vida, ya sea acné, una mancha o el alma humana, todo lo que necesitas hacer es rodearlo con paredes gruesas.
Все это суммируется с феноменальной работой руководства от Ford до Zappos, использующих Twitter, создающих открытую среду, позволяющую сотрудникам стать частью процесса- вместо того, чтобы быть спрятанными за стенами. Esto más el espectacular trabajo de los gerentes de empresas desde Ford a Zappos, que conectan en Twitter, que crean un entorno abierto que permite a sus empleados participar en el proceso, y no esconderse detrás de una pared.
"Со стенами тяжело работать, потому что они не являются удобными поверхностями для снятия отпечатков, но в этом случае мы можем сделать снимок всей ладони и установить личность преступника, который принимал участие в нескольких кражах", заявляет он. "Las paredes son difíciles porque no son superficies apropiadas para sacar una impresión dactilar, pero en ese caso pudimos obtener la huella de toda la mano e identificar al delincuente, que había participado en diferentes hurtos", recordó.
Это стена, потолок, и пол. Estos son una pared, un techo y un piso.
Стена укрывала меня от дождя. La pared me protegía de la lluvia.
А вот "дырка в стене". Aquí está el agujero en la pared.
Не малюй чёрта на стене. No dibujes al diablo en las paredes.
Рак разрушил стену моего отчуждения. El cáncer explotó la pared de mi desconexión.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Detesto el derroche, en especial de las paredes.
Эти радиоволны проникают сквозь стены. Esas ondas de radio penetran las paredes.
Но все самое интересное - на стенах. Pero es en las paredes donde suceden todas las cosas excitantes.
Установили проектор на стене больничной парковки. Y colocamos un proyector sobre una pared del estacionamiento de afuera del hospital.
Поэтому ее можно снять со стены. Por eso se lo puede despegar de la pared.
Это эксперимент под названием "Отверстие в стене". Los llamamos experimentos "el agujero en la pared".
Они взбираются по стене или на дерево. Están trepando una pared, o un árbol.
Я сделал такое же отверстие в стене. Y construimos un agujero similar en la pared.
Это как пытаться бежать в кирпичную стену. Es como chocarse contra una pared de ladrillos.
"Книги художника" можно не вешать на стену. Los libros de artista se despegan de la pared.
Когда мы начали обклеивать палестинскую сторону стены, Cuando hicimos la pared, hicimos la parte palestina.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.