Beispiele für die Verwendung von "стихотворный размер" im Russischen
В некоторых экспериментах мы изменяем форму и размер окружения, как в эксперименте с нейронами места.
Pero en algunos intentos, podríamos cambiar la forma y el tamaño del ambiente, como lo hicimos con la célula de lugar.
чем меньше размер того, над чем вы собираетесь работать, тем дальше вглубь веков придется забираться.
cuanto menor era la escala en que quería trabajar más debía remontarme en el tiempo.
Размер современного сканера - примерно 800 книг, или 20 Гб.
El escaneo de hoy en día ocupa alrededor de 800 libros, o 20 gigabytes.
Каждая из них имеет размер, представьте себе, в одну тысячную толщины человеческого волоса.
Y cada una de éstas es sólo una milésima parte del ancho de un cabello humano, ¿bien?
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
Ya no se podía reducir el tubo y mantener el vacío.
И конечно, крайне важно понять, какой размер у популяции и статус животных.
Por supuesto, eso es muy importante si uno quiere conocer el tamaño de la población y el estado de los animales.
После этого размер кружка страны соответствует численности ее населения.
Y cuando explota, el tamaño de la burbuja de su país es el tamaño de la población.
И это именно то, что дает нам уникальную возможность, потому что этот крошечный размер позволяет нам проводить свет туда, где он нам действительно нужен.
Esto es exactamente lo que nos ofrece una oportunidad única porque este tamaño tan pequeño nos permite poner la luz en donde realmente se la necesita.
Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости.
El tamaño de la burbuja representa la población, y en este eje pongo la tasa de fertilidad.
Это размер порций от министерства сельского хозяйства США
Este es el tamaño de porción que recomienda el USDA, esa miniatura.
"Я хочу средне прожаренный стейк, мне нужен шестой размер обуви", - но не скажу:
"Quiero mi bistec medio cocido necesito zapatos talla 38", pero no me atrevo a decir:
То есть в мышце находились крошечные опухоли, но их размер - всего 0.16 от величины нормального метастаза, что свидетельствует о том, что мышечная ткань способна контролировать ангиогенез, то есть способна контролировать захват опухолью кровяных сосудов.
Lo que significa que hay este tipo de tumores minúsculos en el músculo esquelético, pero sólo un 0,16% de verdaderas metástasis - lo que sugiere que quizás el músculo esquelético sea capaz de controlar la angiogénesis, sea capaz de controlar que los tumores recluten vasos sanguíneos.
При увеличении размера города со ста до двухсот тысяч, с миллиона до двух, с 10 до 20 миллионов, не важно, систематически получаются 15-ти процентное увеличение зарплат, богатства, количество случаев СПИДа, размер полиции, - всего, о чём можно подумать.
Al duplicar el tamaño de la ciudad, de 100 000 a 200 000, de un millón a dos millones, de 10 millones a 20 millones, no importa, sistemáticamente se obtiene un 15% de aumento en salarios, riqueza, número de casos de sida, número de policías, lo que uno se imagine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung