Beispiele für die Verwendung von "стратегий" im Russischen mit Übersetzung "estrategia"

<>
Übersetzungen: alle1086 estrategia1043 andere Übersetzungen43
Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов. Este es un ejemplo de aplicar muchas estrategias para fabricar órganos sólidos.
Компании знают, что убедительность стратегий управления рисками зависит от надежных данных. Las empresas saben que las buenas estrategias de gestión de riesgos dependen de datos sólidos.
установление стратегий и выделение средств на финансирование исследований, чтобы выполнить эти задачи. y establecer estrategias y financiación para apoyar la investigación necesaria para satisfacer estos desafíos.
на развитие стратегий действия в ответ на критические вызовы, стоящие перед нами сегодня. para desarrollar estrategias de acción sobre los retos críticos de nuestro tiempo.
Должно ли что-нибудь из этого остановить нас от применения стратегий по адаптации? ¿Esto debería frenarnos a la hora de utilizar estrategias de adaptación?
это одна из самых жизненно важных стратегий, которой вас может научить горный велосипедизм. es una de esas estrategias de crucial importancia en la vida que el ciclismo de montaña puede enseñarnos.
ни одно государство не заявило о том, что оно выступает против ныне действующих стратегий. ningún país ha manifestado su oposición a las estrategias actuales.
Вместо этого нам следовало бы заняться разработкой стратегий мышления, которые способны значительно улучшить благосостояние людей. Pero lo que deberíamos perseguir es el desarrollo de estrategias de razonamiento que puedan incrementar sustancialmente el bienestar humano.
Такие государства, как Китай попали в сеть многосторонних организаций и оказались под влиянием стратегий условного сотрудничества. Países como China quedaron enredados en una telaraña de organizaciones multilaterales y subyugados a estrategias de acuerdos condicionados.
Но его смелость встала перед миром, в котором бомба остается в центре стратегий сдерживания многих стран. Sin embargo, su audacia se enfrentó a un mundo en el que la bomba sigue siendo el centro de las estrategias de disuasión de muchos países.
И прямо сейчас мир нуждается не столько в консенсусе, сколько в большем экспериментировании при разработке таких стратегий. Lo que el mundo necesita ahora es menos consenso y más experimentación en servicio de tales estrategias.
Именно такие настроения стали причиной возникновения теории партизанской войны Мао - основы всех стратегий асимметричной борьбы прошлого века. En este marco mental nació la teoría de la guerra de guerrillas de Mao, la madre de todas las estrategias de guerras asimétricas del último siglo.
Переход традиционных фундаменталистских движений арабского мира к демократической политике эквивалентен отрицанию джихадистских проектов и апокалипсических стратегий аль-Каиды. El viraje de los movimientos fundamentalistas dominantes del mundo árabe hacia una política democrática es equivalente al repudio del proyecto yihadista y de las estrategias apocalípticas de al-Qaeda.
Успех Китая с тех пор, как он начал переход к рыночной экономике, основывается на адаптации стратегий и политики: El éxito de China desde que iniciara su transición a una economía de mercado se ha basado en estrategias y políticas flexibles:
Эта ситуация вынуждает правительство Японии пересмотреть свой послевоенный пацифизм, провести переоценку своих оборонных стратегий и увеличить свои военные расходы. Esta situación está obligando al gobierno japonés a reconsiderar su pacifismo de posguerra, revisar su estrategia de defensa y aumentar su gasto militar.
Последняя проблема начала всплывать лишь недавно при обсуждениях стратегий "борьбы" с резко возросшим уровнем государственного долга и денежной массы. Este último problema no había empezado a aparecer hasta hace poco en los debates sobre las estrategias "de salida" frente a niveles mucho mayores de deuda pública y masa monetaria.
При помощи различных приемов и стратегий Малайзия эффективно справилась с напряженностью между светской программой модернизации и исламской верой, исповедуемой малайцами. Con variadas fintas y estrategias, Malasia ha logrado manejar las tensiones entre un programa modernizador y secular y la fe islámica que profesan los malayos.
Внезапно находится механизм для участия, контроля, несогласия (возможно, ограниченного) и введения инновационных стратегий, который старается узаконить изменения внутри традиционного контекста. De pronto, hay un mecanismo de participación, control, disidencia (limitada, con todo) y la introducción de estrategias innovativas que buscan legitimizar el cambio dentro de un contexto tradicional.
В течение прошедших трех десятилетий также наблюдалось отделение социальной политики от стратегий развития вследствие тенденции ограничения вмешательства правительства в эти вопросы. En los tres últimos decenios ha habido también un divorcio de las políticas sociales respecto de la estrategias de desarrollo como consecuencia de la tendencia a reducir la intervención estatal.
Одна причина заключается в ряде плохо разработанных стратегий развития, которые МВФ и Всемирный Банк осуществляли в регионе на протяжении почти полвека. Una razón es la serie de estrategias para el desarrollo mal diseñadas que el FMI y el Banco Mundial han implementado en la región durante casi medio siglo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.