Beispiele für die Verwendung von "стремление" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle294 aspiración64 ansia1 andere Übersetzungen229
Есть сильное стремление это сделать. Existe una enorme voluntad de que así sea.
Стремление к здоровому образу жизни Cambio a hábitos saludables
"Стремление к счастью = движение к несчастью". "Forzar felicidad es desembocar en infelicidad".
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. La búsqueda de significación es la más potente.
максимальное стремление к полноценному европейскому политическому союзу. un empuje con esfuerzo supremo hacia la plena unión política de Europa.
Она подтвердила своё стремление обеспечить безопасность Израиля. Reafirmó su compromiso con la seguridad israelí.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой. Y esa ambición valiosa se convirtió en su estrella polar.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности. La conferencia subraya el deseo de la región de bastarse a sí misma.
необходимо также сильное стремление к установлению истины. también se necesita un fuerte compromiso con la búsqueda de la verdad.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности. En realidad, países enteros tienen una predisposición igualitaria intrínseca.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. complacer a los clientes, a quienes no les agradan los reportes desfavorables.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо. Así que esta tendencia hacia el orden no es siempre algo bueno.
Вообще-то, данное стремление уже воплощается в жизнь. De hecho, los incentivos ya existen.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию. Sin embargo, el impulso hacia esa adhesión ya ha transformado a Turquía.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию. Esta inercia alimenta la desesperanza y un deseo nihilista de violencia.
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине? ¿Qué es la ciencia sino la búsqueda empírica de la verdad?
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин. Su deseo de lanzar la guerra tenía varias causas.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию. La búsqueda de compromiso también es muy fuerte.
совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию. el cambio tecnológico y económico acumulativo y el deseo de reconocimiento.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни. Por lo tanto, su búsqueda del ingreso a la UE tiene viejas raíces.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.