Beispiele für die Verwendung von "сфера" im Russischen
Экономика - это сфера, где вещи имеют ценность.
La economía es el reino de las cosas que tienen valor.
С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась.
El ámbito de nuestra influencia se ha ampliado mucho desde entonces.
Сфера здравоохранения является одной из самых проблематичных в стране.
El sector de la salud es uno de los más problemáticos del país.
Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой.
Cuando los servicios fallan, la posición de la riqueza se ve amenazada.
Сфера трудоёмких услуг и сегодня не включена в повестку дня переговоров.
En la actualidad los servicios de mano de obra no especializada siguen sin figurar en el orden del día.
Финансовая сфера недавно также пострадала от обвала своей собственной почти "логистической цепочки".
También la industria financiera ha casi sufrido recientemente el colapso de su propia "cadena de suministro".
Думаю что за пределами икон, другая очень классная сфера приложения этого софта -
Más allá de los íconos, creo que otro área de aplicación para este software.
Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
El de gobernar es un arte en el que las apariencias deben ser engañosas.
но эта одна конкретная сфера связи должна быть с открытым исходным кодом.
Pero esta rebanada de las comunicaciones en particular debe de ser de código abierto.
В основании шахматной доски находится сфера транснациональных отношений, которые выходят за рамки правительственного контроля.
El tablero de abajo es el ámbito de las relaciones transnacionales que cruzan fronteras fuera del control del gobierno.
Обучение - критичная для мира в Ираке сфера, где НАТО может поделиться и опытом, и знаниями.
El de la capacitación es un sector decisivo para la estabilidad del Iraq y en el que la OTAN tiene una experiencia y una especialización valiosas que puede compartir.
Существует устойчивая культурная норма против машинального рисования в тех сфера, где мы должны чему-то учиться.
Hay una norma cultural muy fuerte en contra de los garabatos en lugares en los que se supone que debemos aprender algo.
Еще одна сфера, в которой есть некоторое единодушие (и некоторое отличие от Джорджа Буша) - климатические изменения.
Una tercera área en la que existe cierto consenso (y cierta distancia con respecto a George W. Bush) es el cambio climático.
Задачи и обязанности Сил самообороны должны постепенно измениться и расшириться, так же как и их сфера деятельности.
El papel y las obligaciones de las Fuerzas de Autodefensa deben cambiar y diversificarse gradualmente, y su área de acción se debe ampliar.
Даже в стандартных ситуациях, к которым относится один из четырёх образов мыслей, сфера отношений может быть расширена.
Aunque hay situaciones prototípicas en las que se puede aplicar uno de estos esquemas mentales, se pueden desplegar y extender.
Это и есть сфера позитивного, о которой мы должны думать, рассуждая о силе в 21-ом веке.
Y esa va a ser la dimensión de buenas noticias de lo que tenemos que considerar al pensar el poder en el siglo XXI.
Единственная крупная сфера госзаказа правительства США - это оборона, сектор, вторгнуться в который оказалось сложной задачей даже для Евросоюза.
El sector más importante de contratación pública de los EE.UU. es el de la defensa, en el que incluso a la UE le ha resultado difícil lograr avances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung