Beispiele für die Verwendung von "сформировалось" im Russischen
В отличие от Европы, государство в Японии сформировалось до построения сильного гражданского общества.
A diferencia de Europa, el Japón desarrolló su Estado antes de construir una sociedad civil fuerte.
На это маленькое творение, похожее на японский сад, возможно ушло 700 лет, чтобы оно сформировалось в той сложности, которую мы сейчас наблюдаем.
Esta pequeña creación como de jardín japonés probablemente tomó 700 años para formar la complejidad que vemos ahora.
Однако тогда как в более широком масштабе это выражалось в реформистских тенденциях политической жизни страны, в рамках правящей верхушки режима сформировалось движение, выступающее за воинственный фундаментализм.
Sin embargo, mientras esto se reflejaba en tendencias reformistas en la vida política general del país, dentro de la estructura de poder del régimen fue tomando forma un movimiento hacia el fundamentalismo militante.
Сегодняшнее правительство единства палестинцев сформировалось в результате саудовского посредничества, которое, главным образом, последовало в ответ на стремление Ирана увеличить свое влияние, не только в Ираке, но и в Ливане, Секторе Газа и на Западном Берегу.
El actual gobierno de unidad de los palestinos resultó de una mediación saudita, que llegó en respuesta principalmente a la ambición de Irán de aumentar su influencia, no sólo en Irak, sino también en el Líbano, Gaza y Cisjordania.
К тому же, его контекстный интеллект в сфере мировой политики полностью сформировался благодаря периодам его жизни в Индонезии и Кении, а его понимание американской политики также полностью сформировалось во время его председательства в общественной организации г. Чикаго.
Además, su inteligencia contextual sobre la política mundial se forjó desde abajo con su experiencia en Indonesia y Kenia, al igual que su entendimiento de la política norteamericana, como organizador comunitario en Chicago.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung