Beispiele für die Verwendung von "счастливы" im Russischen
Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать.
Somos afortunados de ir a lugares del mundo a los que siempre quisimos ir.
С учетом всех стоящих перед мировой экономикой проблем, мы будем счастливы, если эта напряженность не начнет проявляться в течение последующих двенадцати месяцев.
Con todos los problemas que enfrenta la economía global, seremos afortunados si estas presiones no comienzan a manifestarse dentro de los próximos doce meses.
В прошлом году мы были на фестивале с Alice in Chains и мы были в Канаде с Mudhoney, мы видели Soundgarden во время их тура, поэтому мы счастливы быть друзьями со всеми ними и для нас честь быть частью звука Сиэтла, который получился.
El año pasado, estuvimos en un festival con Alice in Chains y estuvimos en Canadá con Mudhoney, vimos a Soundgarden en su gira, así que somos afortunados de ser amigos de todos ellos todavía y nos honra ser parte de ese sonido de Seattle que surgió.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы.
El gobierno chino afirma que los tibetanos son felices.
"Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
"Si quieres que otros sean felices practica la compasión.
Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты.
Para ser honesta, creía que sólo los idiotas eran felices.
А затем находите ответ, и вы счастливы либо несчастливы.
Y luego encuentras este tipo de cosas, y te hacen feliz o infeliz.
И клеточки были довольны и счастливы ещё миллиард лет.
Esto hizo que estas células estuvieran felices otros mil millones de años.
Они живут в большой семье, любимы, окружены заботой и счастливы.
Viven en una gran familia, son amados, reciben todos los cuidados necesarios y son felices.
И не потому что люди были счастливы или просто равнодушны.
Y no porque la gente estuviera feliz o no sintiera frustración.
Если вы счастливы, к вам будут притягиваться другие счастливые люди.
Si estás feliz, vas a atraer a otras personas felices.
Я буду думать о том, как другие могут быть счастливы.
Voy a pensar en cómo hacer felices a otras personas.
Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы
La retira y el problema se resuelve, todo el mundo en el palacio es feliz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung