Beispiele für die Verwendung von "считавших" im Russischen mit Übersetzung "considerar"
Übersetzungen:
alle1744
creer690
considerar464
dar363
tener99
contar68
tratar23
calcular10
calificar8
estimar7
juzgar5
tenerse2
calcularse2
contabilizar1
andere Übersetzungen2
Когда Теодор Герцль в конце девятнадцатого века совершал поездки по Европе, пытаясь получить поддержку для создания государства для евреев, он часто сталкивался с пренебрежительным отношением богатых и влиятельных еврейских вельмож, считавших его "возмутителем спокойствия".
Cuando Theodor Herzl recorría Europa a fines del siglo XIX, intentando conseguir apoyo para el establecimiento de un estado para los judíos, muchas veces fue rechazado por grandes judíos ricos y poderosos, que lo consideraban un agitador.
Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico".
Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
Consideraban que regresar era su deber patriótico.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
Una jugada de ese tipo sería considerada prematura por numerosos críticos.
в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
en China se consideró lasciva e insultante aquella parodia.
То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
Esto es lo que muchos buceadores podrían considerar un paraíso.
Его считают величайшим искателем волн в мире.
Se le considera también el mayor buscador de olas del mundo.
Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Por favor levanten la mano si se consideran libertarios.
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
En otras palabras, se le consideraba como alguien sano y feliz.
Но миграцию не стоит считать добром или злом:
Pero no se debe considerar buena ni mala la migración;
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Pero lo considero un éxito parcial, para ser honesto.
Но Соединенные Штаты считают, что даже этого недостаточно.
No obstante, los EU consideran que ni siquiera esto es suficiente.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
A los funcionarios locales frecuentemente se les considera héroes, no opresores.
Слишком многие из нас считают, что он невозможен.
"Hay demasiados entre nosotros que la consideran imposible.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
lo que los europeos consideran importante es su ausencia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung