Exemples d'utilisation de "таблетка" en russe

<>
У нас есть молекула, но это ещё не таблетка. Tenemos esta molécula, pero no es todavía una pastilla.
Знаете ли вы, что сегодня буквально каждая вторая таблетка в мире принимается неправильно. Deberían saber que hoy, aproximadamente una de cada dos pastillas se ingiere de forma incorrecta.
Это подсказывает, что таблетка, которая повторяла бы эти эффекты в людях, могла бы побороть различные возрастные болезни, все разом. Esto sugiere que, si pudiéramos tener una terapia o una pastilla que tomar para replicar algunos de estos efectos en los humanos, tal vez tendríamos una forma de combatir muchas enfermedades distintas relacionadas con la edad, todas al mismo tiempo.
кушетка психотерапевта, таблетки и нож. el sillón de un terapista, las pastillas y el bisturí.
Власти распространили таблетки иодида калия в соседних городах Ерхам, Димона и Аруар. Han distribuido tabletas de yoduro de potasio a las ciudades cercanas de Yerham, Dimona y Aruar.
таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов. comprimidos para la purificación de agua, desinfectante clorado, antibióticos, bidones, jabón, cisternas de agua y material de construcción para letrinas.
Мы принимаем слишком много таблеток, Ingerimos muchas pastillas.
Мне нужны таблетки от головной боли. Necesito unas pastillas para el dolor de cabeza.
Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась. Los niños tomaron las pastillas y su rendimiento mejoró.
Вы получаете его, либо в таблетках, либо в инъекциях. Lo tienes o bien en forma de pastilla o como una inyección.
Я не могу проглотить эти таблетки без стакана воды. No puedo tragar estas pastillas sin un vaso de agua.
Так, я ранее принял таблетки, я должен объяснить это вам. Bueno, me tomé unas pastillas al principio y tengo que explicárselo.
Никому не надо ничего делать по-другому - кроме того, чтобы принимать таблетки. No se necesita hacer nada diferente -sólo tomar las pastillas.
Но когда дело касается долгожительства, то нет никаких краткосрочных решений в виде таблетки или чего-то ещё. En lo que respecta a la longevidad no hay una solución a corto plazo en una pastilla o cualquier otra cosa.
СПИД был страшной, убийственной болезнью, а ВИЧ - невидимый вирус, из-за которого придётся раз в день принимать таблетку. El SIDA era una enfermedad desfigurante que te mataba, y el VIH es un virus invisible que hace que te tomes una pastilla todos los días.
Мы говорим об обязательных условиях и их несоблюдении, когда люди не принимают свои таблетки, когда люди не выполняют указания врачей. Hablamos de ello en terminos de compromiso, o incumplimiento, cuando las personas no toman sus pastillas, cuando las personas no siguen las indicaciones del doctor.
Моя собственная страна, Таиланд, получает из Бирмы до 900 миллионов таблеток амфетамина в год, и приблизительно одна треть людей регулярно употребляющих наркотики у нас - моложе 16 лет. Mi propio país, Tailandia, recibe cada año hasta 900 millones de pastillas de anfetaminas desde Birmania, y aproximadamente un tercio de los consumidores habituales de drogas tienen menos de 16 años.
мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill. ahora estamos en la era de "Viaje Fantástico", la iPill.
Задумка в том, что таблетка похожа на луковицу - имеет многослойную структуру. Y la idea es crear algo como una cebolla, una clase de estructura en capas.
Таблетка с помощью камеры фиксирует состояние вашей пищеварительной системы, способствует диагностике и лечению, двигаясь по желудочно-кишечному тракту. Puede tomar imágenes del sistema gastrointestinal, ayudar a diagnosticar y hacer un tratamiento en su paso por el tracto gastrointestinal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !