Sentence examples of "талантливые" in Russian
В результате очень талантливые люди не считают себя таковыми, поскольку никто ни капли ни дорожит их любимыми школьными предметами.
Y la consecuencia es que muchas personas talentosas, brillantes y creativas piensan que no lo son, porque aquello para lo que eran buenos en la escuela no era valorado o incluso era estigmatizado.
В Европе и Америке живут одинаково талантливые люди, которые обладают аналогичными ресурсами и капиталом, которые были у них до рецессии.
Europa y los Estados Unidos tienen las mismas personas con talento, los mismos recursos y el mismo capital que tenían antes de la recesión.
И одна из самых печальных сторон всего этого, среди прочих последствий крэк-кокаина, в том, что самые талантливые в этих общинах - старались добиться именно этого.
Pero uno de los aspectos tristes de esto es que, entre otras ramificaciones del crack, es que los individuos más talentosos en estas comunidades aspiran a esto.
Во-первых, компенсационные схемы должны быть радикально изменены через регулирование, поскольку банки сами не сделают этого из-за страха, что талантливые работники уйдут к конкурентам.
En primer lugar, los esquemas de compensación deben modificarse radicalmente mediante regulación, ya que los bancos no lo harán por sí solos por miedo a perder gente talentosa a manos de la competencia.
Так что это призыв, просьба, направленная на исключительно талантливую общность TED.
Así que este es un llamado, una petición, para la increíblemente talentosa comunidad TED.
И я не знаю, когда или как это случилось, но скорость, с которой я из талантливого писателя и журналиста превратилась в бездомную женщину, живущую в фургоне, поразила меня.
Y no sabía cómo ni cuándo había ocurrido, pero la velocidad de pasar de ser una escritora y periodista con talento a ser una persona sin hogar, viviendo en una camioneta, me dejó sin aliento.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира.
Reunimos allí a unos 100 estudiantes muy talentosos de todo el mundo.
иммиграционная политика, привлекающая и удерживающая талантливых людей из-за пределов Америки;
una política inmigratoria que atraiga y retenga a personas talentosas nacidas fuera de los Estados Unidos;
Вспомните, когда начинался чемпионат мира, бразильская команда считалась талантливой, но допускающей ошибки.
Cuando inició la Copa del Mundo, se acordarán ustedes, se dijo que el equipo brasileño era talentoso pero tenía defectos.
Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Ahora, es de temer, el crimen organizado intimidará a sus menos talentosos sucesores.
Мужское доминирование на рынке работает как картель, препятствуя талантливым женщинам занимать высокие посты.
El predominio masculino en el mercado laboral funciona como un cartel, donde se excluye a las mujeres talentosas de los puestos jerárquicos.
Во время кампании президентских выборов 2008, Обама проявил себя как талантливый ритор, эффективный в коммуникации.
Durante la campaña electoral de 2008, Obama demostró ser un comunicador talentoso.
Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
Era creativo, generoso, divertido, gracioso, cariñoso y talentoso, y lo extrañaré muchísimo.
Некоторые пользовались удобным случаем, видя возможность получить повышение в устранении из состава многих талантливых коллег.
Algunas personas reaccionaron con oportunismo, viendo abierto el camino hacia un ascenso con la desaparición de colegas talentosos.
Но успех зависит в основном от появления преданных, талантливых и честных национальных и региональных политических лидеров.
Pero el éxito depende principalmente del surgimiento de dirigentes políticos regionales y nacionales honrados, talentosos y entregados a su tarea.
Моим командиром был воодушевляющий, смелый и талантливый человек, Йовери Мусевени, который в настоящее время является президентом Уганды.
Mi líder era un hombre inspirador, valiente y talentoso, Yoweri Museveni, ahora presidente de Uganda.
Я знаю, что ты не считаешь себя достаточно красивым, или достаточно умным, или достаточно талантливым, или сильным.
Sé que no crees que seas lo suficientemente apuesto o lo suficientemente inteligente o talentoso o lo suficientemente vigoroso.
Впервые в истории человечества возможностям и мечтам талантливых учеников больше не грозит быть вычеркнутыми из истории бездарными учителями.
Por primera vez en la historia de la humanidad, estudiantes talentosos no tienen que ver su potencial y sueños eliminados de la historia por malos maestros.
Как Вы поможете американским студентам конкурировать в мировом масштабе, при этом гарантируя талантливым иностранным студентам и специалистам равные условия внутри страны?
¿Cómo ayudará a que los estudiantes estadounidenses puedan competir a nivel global, al tiempo que asegura condiciones equitativas en los Estados Unidos para los estudiantes y profesores extranjeros talentosos?
На протяжении следующих нескольких лет я продолжала изучать этот межличностный аспект роботов уже в медиалаборатории вместе с командой невероятно талантливых студентов.
Así que en los últimos años continué explorando esta dimensión interpersonal de los robots, ahora en el Media Lab [MIT] con mi propio equipo de estudiantes muy talentosos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert