Beispiele für die Verwendung von "твердая" im Russischen
Игра палестинских властей в священном городе, как и твердая политика Биньямина Нетаньяху относительно статус-кво там, несут недвусмысленное послание:
El juego de la Autoridad Palestina en la Ciudad Santa, al igual que el cuestionamiento indoblegable de Benjamin Netanyahu al staus quo allí, transmiten un mensaje inequívoco:
Основные термины, которыми оперируют экономисты, думая о экономике и ее реформировании - это стимулы, конкуренция, жесткие бюджетные ограничения, твердая валюта, финансовая устойчивость, права собственности.
Los incentivos, la competencia, las fuertes restricciones al presupuesto, el dinero sano, la sustentabilidad fiscal, los derechos de propiedad, son de importancia central para las formas en las que los economistas piensan acerca de cierta política y su reforma.
отсутствие инфляции, сбалансированность бюджета, реалистичные курсы обмена валют, способность бизнеса и правительства получить рыночные займы и твердая уверенность в том, что правительственные финансовые обязательства будут выполняться.
En la década pasada aprendimos que aún cuando las empresas son competitivas a nivel internacional, una crisis macroeconómica puede descarrilar el crecimiento económico, como lo hizo en la mayor parte de Asia a fines de los noventa.
В довершение всего, Карзай издал декрет от 13 февраля, позволяющий ему назначать всех членов Комиссии по жалобам избирателей, мера, явно направленная на усиление патронажной системы и ослабление перспектив оппозиции на будущих выборах, твёрдая демонстрация того, что его администрация и не собирается создавать подотчётное народу правительство.
Para empeorar más las cosas, Karzai emitió un decreto el 13 de febrero que le permite nombrar a todos los miembros de la ECC, una medida claramente destinada a fortalecer su sistema de patronazgo y debilitar las perspectivas de los movimientos opositores en las futuras elecciones, y una fuerte demostración de que su administración no es sincera cuando habla de establecer una mayor responsabilidad gubernamental.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung