Beispiele für die Verwendung von "текущий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle352 corriente205 correr8 en curso7 andere Übersetzungen132
Это наш текущий образ действий. Este es el modus operandi que tenemos hoy.
Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий. La crisis actual echó por tierra este escenario optimista.
Текущий год играет принципиально важное значение. Este año es de una importancia crucial.
Экономическая слабость Греции увеличивает текущий уровень дефицита. La flaqueza económica de Grecia aumenta el nivel actual del déficit.
Это текущий год, это было в Австрии. Esto fue este año, en Austria.
Наглядным примером этого является текущий кризис в Европе. La crisis europea actual constituye un buen ejemplo de ello.
Текущий кризис вызвал повсеместное - и неудивительное - негодование против банкиров. En la crisis actual, el enojo popular -para sorpresa de nadie- está dirigido contra los banqueros.
Есть ли смысл принимать текущий порядок вещей в мире? ¿Tiene sentido participar en la estructura mundial actual?
Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха. Es improbable que la actual crisis económica cambie este rumbo.
Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте. La actual revisión estratégica del FMI no surge de la nada.
текущий прогноз не предусматривает такого исхода даже к 2025 году. la perspectiva actual no prevé este desenlace ni siquiera en 2025.
Мы наблюдаем такой подход как реакцию на текущий финансовый кризис. Podemos ver esto ciertamente en las respuestas ante la actual crisis financiera.
Текущий кризис показывает, как далеко мы ушли от этой модели. La crisis actual demuestra cuánto nos hemos alejado de aquel modelo.
Текущий кризис говорит о том, что этих мер уже не достаточно. La crisis actual indica que eso ya no es suficiente.
Нет никаких оснований полагать, что текущий глобальный экономический кризис себя исчерпал. No hay razón para creer que la actual crisis económica global ya tocó fondo.
Эта пара, в действительности, на текущий момент стоит около 19 долларов. Estos, de hecho, cuestan alrededor de 19 dólares.
Окончится ли текущий эпизод слезами, также зависит от налогово-бюджетной политики. También depende de la política fiscal que el episodio acabe o no con lágrimas.
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса. La caída en la construcción de viviendas se sumó al déficit actual de demanda agregada.
И это мой текущий проект, он будет в моей следующей книге. Ese es mi proyecto actual y será mi próximo libro.
Но текущий кризис также представляет собой возможность переосмыслить социально-экономическую политику. Pero la crisis actual también presenta una oportunidad para repensar las políticas socioeconómicas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.