Beispiele für die Verwendung von "темного" im Russischen mit Übersetzung "oscuro"

<>
А грустные, негативные чувства темного цвета. Y los sentimientos negativos y tristes son más oscuros.
Вы начинаете с самого тёмного слоя. Así pues, se empieza con la más oscura.
Черные дыры теряются на фоне темного неба. Los agujeros negros son oscuros en el cielo negro.
Определенное беспокойство относительно ЭШТ происходит из-за темного прошлого психиатрии, когда пациенты во многих странах имели меньше юридических прав, чем заключенные. Parte de la incomodidad que genera la TEC surge del pasado oscuro de la psiquiatría, cuando los pacientes en muchos países tenían menos derechos legales que los presos.
Истории, которые приглашают к переходу на новый уровень, но безо всякой сентиментальности, истории, которые никогда не отворачиваются от самого темного в нас. Historias que ofrecen transformación, que tienden hacia la trascendencia, pero que nunca son sentimentales, que nunca apartan la mirada de lo más oscuro en nosotros.
Крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки. ¡Tostado oscuro, rico y generoso!
У Тома тёмный цвет кожи. Tom tiene piel oscura.
одна очень белая, другая очень темная. una muy blanca y la otra muy oscura.
В комнате было темно и холодно. Estaba frío y oscuro en la habitación.
Я встал, когда было еще темно. Me levanté cuando todavía estaba oscuro.
Там тепло, темно, влажно, очень уютно. Es cálido, oscuro, húmedo, es muy acogedor.
Темная материя на этом изображении белого цвета. Entonces la cosa que está en esta imagen que es blanca, esa es la materia oscura.
Джон чувствовал присутствие призраков в тёмной комнате. John sentía como si hubiera fantasmas en el cuarto oscuro.
Итак, давайте теперь обратимся к тёмной энергии. Bien, entonces volvamos ahora sobre la energía oscura.
Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы. Acabo de descubrir el lado oscuro de Tatoeba.
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. Empecé a explorar el absceso más oscuro de la mente humana.
Меня также задела темная сторона власти и лидерства. También me ha conmovido el lado oscuro del poder y el liderazgo.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. Y pueden ver como la materia oscura se agruma, y la materia ordinaria solo la sigue.
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи. De momento, veamos las pruebas de la materia oscura.
Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак. John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.