Beispiele für die Verwendung von "темы" im Russischen mit Übersetzung "tema"
Какие темы больше всего волнуют потребителей?
¿Cuáles son los temas que le importan más a los consumidores?
Вот, что я взял из темы этой конференции:
Porque eso es lo que yo interpreto del tema de esta conferencia:
В ней есть темы, не предназначенные для детей, ненормативная лексика.
esta presentación fue calificada como no apta para menores, contiene temas para adultos, lenguaje adulto.
Саркози добился успеха, объединив темы национальной самобытности и проблему иммиграции.
Sarkozy tuvo éxito en su estrategia de abrazar los temas de la identidad nacional y la inmigración.
Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы.
¿Cómo hablar a la ligera de bajas en el marco de este tema?
И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
No obstante, nuestros líderes consideran que estos temas son tabú.
И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют.
Estos son los temas que realmente nos interesan.
Если взглянуть на это издалека, то такие темы избирательных кампаний не были нежелательными;
Vistos desde lejos, estos temas de campaña tal vez no hayan sido algo malo:
Такие "частные" плакаты на самые различные темы продолжали появляться в течение почти целого года.
Estos afiches "privados" siguieron apareciendo por cerca de un año, con distintos temas.
Наконец, окружающая среда, изменение климата и глобальная солидарность будут определять темы двадцать первого века.
Por último, el medio ambiente, el cambio climático y la solidaridad mundial serán temas caracterizadores del siglo XXI.
Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах.
Con frecuencia exploran temas de la globalización y urbanización, y su hogar en Delhi es un elemento frecuente en su trabajo.
Ответы даются очень разные, но во многих объяснениях вновь и вновь всплывают две темы.
No hay acuerdo en las respuestas, pero dos temas se repiten en muchas de las explicaciones.
Статьи на спорные темы часто редактируются, но особых расколов в сообществе они не вызывают.
Los artículos sobre temas controvertidos se editan mucho, pero no causan mucha polémica dentro de la comunidad.
Европейская культура и американская коммерция, Европейская глубина и Американский материализм - это старые и избитые темы.
La cultura europea y el comercio estadounidense, la profundidad europea y el materialismo de los EU, estos son temas viejos.
Итак, эти истории прекрасные примеры того, как фотография может быть использована, чтобы донести наиболее важные темы.
Ahora, estas historias son excelentes ejemplos de cómo la fotografía se puede usar para dirigir la atención hacia algunos de nuestros temas más importantes.
И здесь важно воспринимать эти темы не как предметы изучения, а скорее как руководства к деятельности.
Y el propósito no es el tratar estos temas como temas de estudio, si no como marcos de acción.
И поэтому я думала, знаете ли, что эта карьера для меня, потому что меня интересуют запутанные темы.
Y pensaba, saben qué, esta es la carrera para mí, porque me interesan los temas complicados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung