Beispiele für die Verwendung von "теорию" im Russischen
Можно попытаться создать теорию подобных явлений
Y deberíamos tener una teoría de lo que está pasando.
Результаты моего опроса поддерживают эту теорию.
Los resultados de mi encuesta respaldan en parte esa teoría.
Они отвергают водную теорию, чтобы защитить вакуум.
Están evitando la teoría acuática para proteger un vacío.
Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего.
Cada lado tenía teorías y explicaciones bien distintas acerca de lo que pasaba.
Дарвин построил целую теорию, основываясь на существовании генов.
Y Darwin construyó una teoría entera que dependía de que ellos exsistieran.
Но Борлоуг и наши банкиры опровергли данную теорию.
Sin embargo, Borlaug y nuestros banqueros refutan esa teoría.
Это фон Нойман и Моргенштерн, написавшие "Теорию игр".
Y este es von Neumann y Morgenstern, quien escribió la Teoría de Juegos.
Эта область применяет политическую теорию, а не эконометрику.
Requiere teoría política, no econometría.
"Почему Эйнштейн не получил премии за свою теорию относительности?"
"¿Por qué Einstein no ganó el premio por su teoría de la relatividad?"
И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию:
Y aún así deberíamos leer la historia y la teoría con cuidado:
И я верю, что именно Молиды позволят доказать теорию струн.
"Moleeds" son, yo creo, la cosa que permitirá probar la Teoría de las Cuerdas.
Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию "саранчового" капитализма.
Müntefering simplemente capturó el sentir popular cuando desarrolló su teoría del capitalismo langosta.
И мы действительно приближаемся к тому, чтобы предложить теорию мышления.
Y estamos progresando mucho en generar una teoría de la mente.
И он написал в Парижскую академию, пытаясь объяснить свою теорию.
Y le escribió a los académicos en París, tratando de explicar su teoría.
А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию.
Y basta con un solo dato en contrario para dar por tierra con toda la teoría.
Он прочитал недавно опубликованную общую теорию относительности Эйнштейна, которая потрясла его.
Y él estaba leyendo la recientemente publicada Teoría General de la Relatividad y quedó muy impresionado por esta teoría.
Позднее Фельпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
Más tarde, Phelps desarrolló una teoría del crecimiento a largo plazo basada en la educación y los avances técnicos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung