Exemples d'utilisation de "террористов" en russe
В-третьих, мы должны учитывать идеологию террористов.
En tercer lugar, debemos contrarrestar la ideología de los terroristas.
Не все медресе являются рассадниками подготовки террористов.
No todas las madrassas son centros de entrenamiento para terroristas.
Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов.
En segundo lugar, es esencial hacer una distinción entre los terroristas existentes y los potenciales.
Триумф террористов превратился бы в триумф войны с террором.
El triunfo de los terroristas se habría transformado en un triunfo de la guerra contra el terrorismo.
У меня были друзья, которые погибли от рук террористов.
Amigos míos han muerto en ataques terroristas.
Реальные проблемы погребены под преступлениями террористов и ошибками сил безопасности.
Los problemas reales quedan enterrados bajo los crímenes de los terroristas y los errores del personal de seguridad.
Кроме мощной местной поддержки террористов, существовала еще и экономическая инфраструктура.
Además de ese poderoso indicio de apoyo local para los terroristas, había una infraestructura económica.
Но это оставляет в стороне террористов, которые свой выбор не сделали.
Pero los terroristas, que no han seguido esa opción, se han quedado fuera.
Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война.
Si el material nuclear cae en manos de terroristas, por ejemplo, podría estallar una guerra.
Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать.
A los terroristas existentes hay que frenarlos antes de que actúen;
Иран официально поддерживает террористов, а его президент публично угрожал уничтожить Израиль.
Irán brinda apoyo oficial a los terroristas y su Presidente ha amenazado públicamente con destruir a Israel.
Но международные организации, контролирующие Косово, боясь разгневать вооруженных террористов, предпочитают умиротворять их.
Temerosos de retar a los terroristas armados, los cuerpos internacionales que controlan Kosovo prefieren apaciguarlos.
От нас пострадали в основном афганские крестьяне, которых мы рассматривали как террористов.
Hemos castigado sobre todo a los campesinos afganos, a los que hemos considerado terroristas.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити.
El alcalde y el jefe de la policía de Londres han advertido conjuntamente que resultan "inevitables" atentados terroristas en esa ciudad.
Для самих террористов такие конфликты - это одно из последствий тревожного воздействия модернизации.
Para los terroristas mismos, esos conflictos son consecuencia de los efectos inquietantes de la modernización.
Действительно, только после вторжения, которым руководили США, Ирак стал местом обитания террористов.
De hecho, sólo después de la invasión encabezada por los EE.UU. pasó a ser el Iraq un caldo de cultivo para terroristas.
При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек.
Tres mil personas murieron en el primer ataque terrorista contra Estados Unidos del nuevo siglo.
Мотивы террористов отличаются от ячейки к ячейке и даже от человека к человеку.
Los motivos terroristas varían de célula en célula, incluso de una persona a otra.
Сам по себе этот подход представляет собой достойное выражение коллективной совести против террористов.
Por si misma, esta reacción representa una valiosa expresión de conciencia colectiva en oposición a los terroristas.
В конце концов, жертвы пыток являются наилучшей рекламой для вербовки в ряды террористов.
Al fin y al cabo, las víctimas de la tortura son la mejor publicidad para el reclutamiento de terroristas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité