Beispiele für die Verwendung von "техника безопасности" im Russischen

<>
Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности Por favor, preste atención a la demostración de la técnica de seguridad
хотите повлиять на энергетическую политику, на политику национальной безопасности, на здравоохранение, на образование, на науку или конкретную отрасль науки, то вы можете добиться этого влияния, но не так как мы это делали, основываясь на житейской мудрости. Entonces, si estás interesado en cambiar políticas energéticas, o si estás interesado en cambiar políticas de seguridad nacional, o políticas de salud, o de educación, la ciencia, una rama particular de la ciencia es una manera de hacerlo, no de la manera en la cual lo hemos estado haciendo, la cual es pura especulación.
Ну, в большей степени моя работа - это скорее методология, а не отдельная дисциплина или особая техника. Bueno, la mayor parte del trabajo que hago tiene que ver más bien sobre metodologías que en una disciplina en especial o una técnica específica.
что я стала помешана на вопросах глобальной безопасности, чему явно способствовало то обстоятельство, что в период 11 сентября 2001 года я жила в Нью-Йорке. Empecé a obsesionarme con políticas globales de seguridad porque vivía en New York cuando lo del 11 de septiembre y eso obviamente impacta.
С нырянием с аквалангом связана одна проблема, заключающаяся в том, что сама техника налагает определенные ограничения в отношении глубины ныряния, которая составляет именно приблизительно 60 метров. Eso sí, hay un problema con el scuba y es que limita cuánto puedes bajar y resulta ser alrededor de 60 metros.
Мы можем использовать эти технологии вместе с новыми специальными интерфейсами для усовершенствования безопасности автомобилей для зрячих. Y con estas nuevas interfaces, podemos usar estas tecnologías para aplicarlas en coches para videntes que sean más seguros.
Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная. Lo que quiero decir, es que esta técnica que permite manipular este objeto, con múltiples puntos de control, es algo totalmente nuevo.
Если деньги, если рынок определяет меры безопасности и если люди принимают решения основываясь на чувстве защищённости, то самое умное, что может сделать компания, исходя из экономических соображений, - это дать людям чувство защищённости. Si la economía, si el mercado, son lo que impulsan a la seguridad y si la gente hace concesiones basadas en su sensación de seguridad, entonces lo más inteligente que las empresas pueden hacer por sus propios incentivos económicos es lograr la gente se sienta segura.
Вот, эта техника была опробована на десятках пациентов другими группами в Хельсинки, и это может стать ценным способом лечения фантомных болей, и действительно, люди применяли это в реабилитации после инсультов. Esta técnica ha sido probada en docenas de pacientes por otros grupos en Helsinki, así que puede probar ser valiosa como tratamiento para el dolor fantasma y, de hecho, hay gente que lo ha probado para rehabilitación de derrames.
Нам сказали, что мы отправились в Афганистан из-за происшедшего 11 сентября, и мы остаемся там, так как, Талибан составляет существенную угрозу всемирной безопасности. nos dicen que fuimos a Afganistán por los atentados del 11-S, y que seguimos allí porque los talibanes representan una amenaza existencial a la seguridad mundial.
"Сотовый телефон больше повлиял на жизнь большего числа людей с большей скоростью, чем любая другая техника до него." "Los teléfonos móviles marcaron una gran diferencia en las vidas de muchas personas, mucho más rápidamente que cualquier otra tecnología anterior."
Мой друг из индустрии компьютерной безопасности однажды мне сказал, что в мире есть два типа компаний: De hecho, un amigo que trabaja en seguridad informática me dijo el otro día que hay dos tipos de compañías en el mundo:
Дальше показана техника, которая позволит большинству пловцов сделать то же, что и я - пройти путь от 21 гребка на 20 ярдов дистанции, до 11, за две тренировки, без тренера, без видео монитора. Abajo es lo que la mayoría de los nadadores encontrará que les permite hacer lo que yo hice, que es pasar de 21 brazadas en 20 yardas, a 11 brazadas, en dos sesiones de prácticas, sin entrenador, sin monitor de video.
Во второй половине 90-х он обнаружил уязвимость во всех правительственных сетях США, добрался и исправил её - потому что она была и в центрах ядерных исследований - избавив американское правительство от огромного позора в области безопасности. A finales de los 90 descubrió una vulnerabilidad en todas las redes del gobierno de EE.UU., y él fue y le puso un parche -porque esto incluía las instalaciones de investigación nuclear- evitándole al gobierno estadounidense una vergüenza enorme en seguridad.
Для выработки электричества и подачи его в сеть необходима очень сложная техника. Tenemos que empezar a poner electricidad en la red en esta tecnología muy compleja.
Афганистан не оказывает существенной угрозы всемирной безопасности. Afganistán no representa una amenaza existencial para la seguridad mundial.
Она быстро поняла, что техника вязания крючком "кроше" гораздо лучше. Pronto se dio cuenta que lo mejor era el crochet.
И вот сижу я там - а там было 15 членов Совета безопасности - и 14 мужчин сидят и смотрят на меня, и я подумала - ну, вам знакомо это ощущение - хочется почувствовать атмосферу, понять, нравлюсь ли я им, Y yo estaba allí sentada -hay 15 miembros en el Consejo de Seguridad- 14 hombres sentados mirándome y pensé -bueno ya saben cómo es esto- uno quiere captar la sensación del recinto ¿le gusto a la gente?
Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой. Toda tecnología se transforma y es desplazada por otras.
Поэтому у них есть многоместные сиденья и они пристёгивают детское кресло и ремень безопасности к нему. Así que sólo tienen estas bancas y les atan el asiento y el cinturón.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.