Beispiele für die Verwendung von "типе" im Russischen mit Übersetzung "tipo"

<>
Я скажу об ещё одном типе данных, возможно, наиболее впечатляющем. Un último tipo de dato que voy a mencionar, quizá el más apasionante.
Вряд ли Европа нуждается в таком типе руководства, чтобы выжить и процветать в современном мире. Es muy dudoso que este sea el tipo de liderazgo que Europa necesita para sobrevivir y prosperar en el mundo moderno.
Но Майкл рассказал мне о новом типе гамма детекторов, которые он увидел, это - один из них. Pero Michael me contó de un nuevo tipo de detector de rayos gamma que había visto, y aquí está.
Он рассказал мне о конференции в Израиле, с которой он только что вернулся, где говорилось о новом типе гамма детекторов. Y, de casualidad, me cuenta sobre una conferencia de la que acababa de regresar de Israel, en la que estuvieron hablando de un nuevo tipo de detector de rayos gamma.
А сейчас, для того что бы объяснить это обычными терминами, я хочу поговорить о том типе заданий с которым вы встречались во многих играх. Para tratar de explicar esto en términos reales quiero hablar de un tipo de tarea común a muchos juegos.
При втором типе кризиса цены на активы падают, потому что инвесторы понимают, что они не должны были быть настолько высокими, насколько они есть, или что будущий рост производительности, вероятно, будет ниже, а процентные ставки - выше. En el segundo modo, los precios de los activos caen porque los inversionistas se dan cuenta de que nunca debieron llegar tan alto, o que el crecimiento futuro de la productividad será probablemente más bajo y los tipos, más altos.
я определял тип будущего самолёта, Concebí el tipo de aeroplano.
Это взрыв сверхновой типа 1a. Es una explosión de supernova de tipo 1a.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Los optimistas predicen una recesión del segundo tipo;
Существует два основных типа инноваций. Hay dos tipos básicos de innovación.
С усами, типа деревенский парень. Bigote en forma de U. Una especie de avatar tipo Village People.
Так появляются разные типы психопатов. Hay diferentes tipos de psicópatas.
Этот тип рисунка сейчас называют "амбиграммой". Este tipo de diseños ahora son conocidos como "ambigrama".
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. Todas las propiedades de las cosas tienen que ver con estos tipos de relaciones.
Смелость концепции зависит от типа руководства. La audacia de una visión varía con el tipo de dirigente de que se trate.
А вот пример приложения другого типа. Aca hay un ejemplo de otro tipo de aplicación.
единственный во всём мире такого типа. El único en su tipo en el mundo.
В Китае проводится два типа выборов: China tiene dos tipos de elecciones:
Это подводит нас к четвертому типу: Esto nos lleva al cuatro tipo:
Наша цель - соединить все типы данных. Queremos mezclar todo tipo de datos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.