Beispiele für die Verwendung von "товару" im Russischen

<>
плохому товару не поможет даже самая лучшая реклама". si uno tiene un producto pobre, ni la mejor publicidad podrá venderlo.
Согласно популярному писателю Даниэлю Пинку, придание значения или смысла товару или услуге все чаще становится основным источником добавленной стоимости. De acuerdo con el popular escritor de negocios Daniel Pink, dar significado o sentido a un producto o servicio cada vez más se está convirtiendo en fuente de valor añadido.
товары для красоты несколько позже; los productos de belleza, un poco después;
практически неистощимый поток товаров, порожден этим страхом. un suministro casi inextinguible de bienes impulsados por esta ansiedad.
Итак, наше жильё стало потребительским товаром, Esto es, nuestras casas se han convertido en mercancías.
Мой бренд FedEx, потому что я доставляю товары. Mi marca es FedEx porque entrego la mercadería.
А вот как они продвигают товар. Así es como promueven el producto.
свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала. libre circulación de bienes, servicios, personas y capitales.
Доставка товара осуществляется без расходов на пересылку. La mercancía es entregada sin gastos de envío.
освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. iluminando la mercadería y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos.
связанные с производством, в цену товара. Y así consiguen incorporar el coste de las externalidades al precio del producto.
Это означало платить опиумом за китайские товары. Eso significaba pagar con opio los bienes chinos.
свободе движения товаров, людей, услуг и капитала. libre movimiento de mercancías, de personas, de servicios y de capital.
Знай, обеспечивай поставку товара на рынок. Llevando los productos al mercado.
Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров. El Salvador está limitado por incentivos deficientes a la producción en bienes negociables.
Нефть - товар однотипный и продается по общей цене. El petróleo es una mercancía fungible, y los mercados alcanzan el equilibrio de un precio común.
Даже войну можно преподнести как новый товар. Hasta la guerra se puede mostrarse como un producto nuevo.
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг. Utilizamos precios de mercado para valuar los bienes y servicios.
И превратиться в нечто вроде товара, что ужасно. Y puede, además, transformarse en una mercancía, lo cual resulta pavoroso.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами. Los sistemas de servicio de producto han existido desde hace años.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.