Beispiele für die Verwendung von "тот самый" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle106 mismo58 andere Übersetzungen48
Итак, сейчас тот самый случай. Por lo tanto, aquí está la causa.
В тот самый момент автобус остановился. En ese preciso momento se paró el autobús.
чтобы попытаться ответить на тот самый вопрос: Para responderme a esa pregunta:
Это и есть тот самый "час Европы". Esta es, en efecto, "la hora de Europa".
Появился тот самый шанс, когда можно представить проект. Tuvimos la ocasión de explicarle el proyecto.
Есть три причины, почему это тот самый случай. Hay tres razones por las que este es el caso.
У нас есть тот самый триллион часов в год. Tenemos este billón de horas al año.
Это тот самый случай, когда дизайн способен начать общение. Acá es realmente donde el diseño puede crear una conversación.
На самом деле, давайте сделаем тот самый шаг вперёд. Demos ese paso adicional.
Он, как называет его один из американских комментаторов, Тот Самый. El es, como lo llama un analista norteamericano, El Único.
Выполнить её Филдесу поручил Тейт, тот самый, который основал галерею Тейт. Luke Fildes fue comisionado por Tate para pintarla, quien estableció la Galería Tate.
Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус. Es la grasa que gotea y se enciende la que le da el sabor característico.
"Слушай, это тот самый проект, который я искал всю мою жизнь! "Oigan, este es el proyecto que estuve buscando toda mi vida.
А минус Альфа - тот самый наклон, который я вам уже показывал. Y Alfa negado es la pendiente de la línea que les enseñé antes.
Кислород, выделяемый этими строматолитами тот самый, которым все мы дышим сегодня. El oxígeno exhalado por los estromatolitos es el que todos respiramos hoy.
ДНК - это тот самый надежный проводник, который приведет нас к нашим корням. Tenemos un documento histórico que nos lleva a través del tiempo hasta los primerísimos días de nuestra especie.
Тот самый поворот на 90 градусов, о котором Вы говорите, который поднимает его. Ahí está ese giro de 90 grados del que hablaba, lo saca.
А это тот самый человек стандартного европейского размера, чтобы вы могли представить масштаб. Y, nuevamente, una persona real de tamaño estándar en la UE, para que tengan idea de la escala.
Если уроки истории вообще имеют значение, то это как раз тот самый случай: Si la Historia tiene su importancia, la tiene al máximo en este sentido:
Скорее наоборот, война поставит их под угрозу, разжигая тот самый радикализм, против которого она якобы ведется. Si acaso, la guerra amenazará dichos suministros al avivar el propio radicalismo contra el que afirma luchar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.