Beispiele für die Verwendung von "тратить" im Russischen

<>
Будет намного лучше, если мы постараемся больше узнать о них, вместо того чтобы тратить время на поверхностные дебаты о том, как они и многие другие, такие же великолепные женщины, - должны одеваться. Haríamos mejor en averiguar sobre ellas y no perder el tiempo en debates superficiales sobre cómo ellas -y muchas otras que son igualmente competentes- deberían vestir.
Мы совершенно не хотим тратить свое время на пробки, на очереди при оплате дорог или при поиске стояночного места. No queremos perder el tiempo en el tráfico, en las cabinas de peaje o en busca de estacionamiento.
Но есть способы тратить меньше. Sin embargo, hay maneras de derrochar menos.
Имея богатство, он будет иметь что тратить. La virtud es la raíz;
Вам не нужно тратить энергию или ресурсы. No necesitan malgastar su energía y sus recursos.
Почему же мы должны тратить на тебя деньги?" ¿Por qué malgastaríamos el dinero en ti?"
На что стоит тратить моё время и мою жизнь? ¿En qué es eso que vale la pena que dedique mi tiempo y mi vida de esta manera?
Почему Бразилия не стала больше тратить на свою инфраструктуру?" ¿por qué no ha destinado más recursos a su infraestructura?"
Не следует тратить воду там, где это не нужно. No tenemos que derramar el agua si no lo queremos.
Я не хочу тратить на тебя лучшие годы моей жизни. No quiero desperdiciar los mejores años de mi vida por ti.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят. Con lo que va a su cuenta de juguetes pueden comprar lo que quieran.
Мы сказали:Во-первых, мы не будем их тратить на себя". Dijimos, "primero", no lo vamos a usar para nuestro propio beneficio".
одно из самых трудных, но и самых значимых дел - тратить свои деньги. una de las más difíciles, pero más significativas, es gastarse el dinero propio.
Это будет новый "Супермен", иначе мне не стоит тратить время, а им - деньги. Este iba a ser Superman, o no valía mi tiempo ni su dinero.
Мы стали принимать больше лекарств, потому что стали тратить больше времени и денег? ¿Se están obteniendo más medicinas con más tiempo y dinero?
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны. Los ciudadanos pasarán más tiempo libre participando en otras actividades, como por ejemplo ir a comer fuera del hogar.
Инженеры на Google могут тратить 20% времени на любую работу по своему вкусу. Donde los ingenieros pueden trabajar, pasar el 20 por ciento de su tiempo trabajando en algo que quieran.
Сейчас у нас есть сила, чтобы тратить, и мы хотим выставить ее напоказ. Ahora tenemos la capacidad para despilfarrar y queremos hacer ostentación de ella.
Одно из самых лёгких дел - тратить чужие деньги на то, во что веришь; Una de las cosas más fáciles que hay es gastarse el dinero ajeno en causas en las que uno cree;
никто не заставляет их тратить деньги в аэропорту, люди делают это, потому что им так удобно. las personas lo hacen sólo porque resulta cómodo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.