Beispiele für die Verwendung von "труду" im Russischen mit Übersetzung "trabajo"
То же самое относится к труду детей в бедных странах.
Lo mismo sucede con el trabajo infantil en los países pobres.
Опыт североевропейских стран также опровергает утверждение консерваторов, что государство всеобщего благосостояния ослабляет стимулы к труду и сбережениям.
La experiencia nórdica también refuta la afirmación de los conservadores de que un importante Estado del bienestar debilita los incentivos del trabajo y del ahorro.
Калифорнийцы возглавляют два наиболее мощных комитета Палаты представителей - Комитет по энергетике и торговле и Комитет по образованию и труду.
Los dos comités más poderosos de la Cámara baja, Energía y Comercio y Educación y Trabajo, son encabezados por californianos.
Все это будет невозможно до тех пор, пока молодые афганские мужчины не будут разоружены и не вернутся к производительному труду.
Nada de esto será posible a menos que se desarme a los jóvenes afganos y se les dé trabajo productivo.
Одним частичным результатом этого является то, что производство в Европе во многих местах стало более трудоемким при существенно сжатом соотношении капитала к труду.
Un resultado parcial de eso es que la producción en muchos lugares de Europa se ha vuelto más intensiva en trabajo y la relación capital-trabajo se ha reducido considerablemente.
Продуктивность труда на продуктивность ресурсов.
Y productividad del trabajo en productividad de los recursos.
ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
abusivo y enfocado sobre la productividad del trabajo.
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе
El reforzamiento de los patrones laborales en el lugar de trabajo dentro de la economía\r\nglobal
производительность каждой единицы труда постоянно растет.
la producción de cada unidad de trabajo está en constante aumento.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе.
Es trabajo infantil forzado a nivel institucional.
Но нет никаких признаков полового разделения труда.
Pero no hay pruebas de una división sexual del trabajo.
Я представляю вам часть своего труда - "Симханандини."
Les presento una muestra de ese trabajo "Simhanandani."
Традиционные границы между трудом и капиталом размываются.
Las fronteras tradicionales entre trabajo y capital se están borrando.
Если труд детей аморален, то он аморален всегда.
Si el trabajo infantil es malo, entonces siempre es malo.
Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда.
Bueno, creo que, probablemente, la más versión antigua de esto es la división sexual del trabajo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung