Beispiele für die Verwendung von "увидели" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1233 ver1177 notar9 comprender7 andere Übersetzungen40
Увидели стену - и начали рисовать. Se paran frente a un muro, y pintan sobre ese muro.
Вот что они увидели на своей машине. Esto es lo que encontraron en su coche.
Мы увидели, что сила зависит от условий. Y lo que hemos medido es la fuerza en función de los términos.
Но, возможно, мы не увидели тут главного вывода. Bien, pero podríamos no haber aprendido la verdadera lección.
Они увидели во мне пока не раскрытый ими потенциал. Alguien que inclusive podría ser super-capacitada.
Примерно через восемь часов мы увидели там этого мальчишку. Alrededor de ocho horas más tarde, encontramos a este chico.
Я хочу, чтобы вы увидели чуть более продвинутую картину. Les quería mostrar una pintura que tiene un poco más de complejidad.
То, что мы увидели внутри была ужасно и сюрреалистично. Y la escena en ese edificio era devastadora y surrealista.
Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев. De lo contrario hoy muchos tailandeses no estarían por ahí.
В год моего рождения Nintendo Entertainment System тоже увидели свет. En el año en que nací tambien se desarrollaba el Nintendo Entertainment System.
Последние два десятилетия также увидели, что мир достиг своих экологических пределов. Las últimas dos décadas también han sido testigos de un mundo que ha llegado a sus límites ecológicos.
Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида. Es en ese momento que observamos el nacimiento de la organización armada transnacional Al Qaeda.
Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит. Algunos miembros del personal corrieron y encontraron mi coche en llamas.
Вернувшись спустя некоторое время, они увидели, что вороны по-прежнему их помнят. Regresaron tiempo después, y descubrieron que los cuervos los recordaban todavía.
Как мы опять увидели на примере Саддама Хуссейна, свергнуть памятник легче, чем судить диктатора. Como el ejemplo de Saddam Hussein muestra otra vez, es más fácil derribar un monumento que juzgar a un dictador.
При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат. Además, la escasez de mano de obra comenzó a notarse, y los trabajadores chinos empezaron a obtener rápidos aumentos salariales.
И когда они достигли Центральной Азии, они увидели степи, которые можно было сравнить с современными автострадами, Y cuando llegaron al Asia Central, llegaron a lo que era una súper carretera en la estepa.
Я имею в виду, это было довольно интересно мы увидели, что происходившее с сетью, абсолютно нас поражало. Quiero decir, fue muy interesante porque nos dimos cuenta de que las cosas que pasaban con la web realmente nos sacudían.
Они ничего не увидели, но этот поиск определил ограничения на массу и силу взаимодействия частиц тёмной материи. No han detectado nada, bien, pero eso pone límites a la masa y a la fuerza de interacción que tiene la materia oscura.
Они увидели, что сильнейшая эрозия почв и оползни случаются тогда, когда на верхних участках холмов вырубаются деревья. Empezaron a entender que a medida que las partes más altas de las colinas quedaban sin árboles, pasan estas terribles erosiónes del suelo y coladas de barro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.