Sentence examples of "увлечение цветами" in Russian
Таким образом, строго придерживаясь этой теории, мы можем сказать, что красота - это одно из эволюционных приспособлений, которое пробуждает и поддерживает интерес или увлечение, или даже одержимость, воодушевляя нас принимать решения, наиболее способствующие выживанию и продолжению рода.
Ahora, teniendo esas ideas firmes en mente, podemos decir que la experiencia de la belleza es una de las formas que la evolución tiene para despertar y sostener el interés o la fascinación, incluso la obsesión, con el fin de alentarnos a tomar las decisiones más adaptativas para la supervivencia y la reproducción.
видно, что разные части этой структуры обладают разными цветами и текстурами,
Se pueden ver las diferentes partes de su estructura con colores distintos y texturas diversas a la vista.
В романтическом взгляде сначала возникает увлечение, страсть, а затем возбуждение изливается и принимает какую-то определенную форму.
La visión romántica es que primero viene la pasión y luego el diluvio de emoción, y entonces de alguna manera se transforma en algo.
В первый раз я работал с цветами при создании этих мозаик из образцов цветов системы Пантон.
Así que la primera vez que trabajé con colores fue para realizar estos mosaicos con muestras de Pantone.
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков.
Pienso que es la locura entre los adolescentes de nuestros días.
Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером.
Mis mundos de palabras y números se mezclan con el color, la emoción y la personalidad.
Я имею ввиду, что вот у нас были два парня, которые изначально просто следовали свей догадке, развивали свое небольшое увлечение, потом они думали, что сражаются в Холодной войне, и развернулось так, что они просто помогают кому-то найти соевое латте.
Quiero decir, uno tiene estos hombres que pensaron que estaban siguiendo una corazonada, esa pequeña pasión que desarrollaron y pensaron que estaban peleando en la Guerra Fría, y resultó que estaban ayudando a descubrir el café con leche de soja.
Вот эта карта - там, где обозначено красноватыми и желтоватыми цветами - это места наивысшей концентрации рабов.
En este mapa, están en color rojo y amarillo los lugares con mayor densidad de esclavitud.
На карте эти хорошо обследованные регионы показаны тёплыми цветами.
Los colores cálidos muestran las áreas analizadas en detalle.
Мое увлечение началось с этого странного скафандра, который называется Оса.
Mi adicción comenzó con este extraño traje de buceo llamado Wasp.
Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой.
Las palabras también, para mí, tienen colores, emociones y texturas.
Я ее никогда не видела, но я ношу ее точное имя - Ева Вертес и, как мне хочется думать, я также продолжаю ее увлечение наукой.
Nunca conocí a mi abuela, pero llevo su nombre - su nombre exacto, Eva Vertes - y me gusta pensar que llevo también su pasión científica.
Это изображение тех же данных за некоторое время, но я промаркировал их разными цветами, чтобы вы могли увидеть многообразие самолётов в небе над нами.
Esta es una imagen del lapso de tiempo de esos mismos datos, pero le he puesto color a cada tipo, para que puedan ver todos los distintos aviones que están en los cielos encima de nosotros.
Некоторые люди полностью оплачивают своё увлечение Лего, продавая свои поделки.
Y algunas personas financiarán su hábito de Lego mediante la venta a los pequeños.
Увлечение рисованием самолётов привело меня к тому, что, когда передо мной встал выбор специальности, я выбрал самолётостроение.
Bueno, del acto de dibujar aviones me condujo a, cuando tuve la oportunidad de elegir, a un curso en la escuela, para enrolarme en una clase de ingeniería aeronáutica.
Холодными цветами, синим и чёрным, окрашены пространства, о которых мы почти ничего не знаем.
Los colores fríos, azul y negro, muestran las áreas para las cuales no tenemos datos.
Я обнаружила в себе это увлечение когда мне было 9 лет, не так далеко отсюда.
Encontré esta pasión no muy lejos de aquí, de hecho, cuándo tenía nueve años.
Венера, конечно, богиня любви и плодородия, а это созвучно с цветами.
Obviamente, Venus es la diosa del amor y la fertilidad, que es la misma historia de las flores.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert