Beispiele für die Verwendung von "углами" im Russischen
Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое.
Las tecnologías humanas han tendido a ser grandes, planas con ángulos rectos, rígidas, hechas de metal.
Четырехугольник - это геометрическая фигура с четырьмя сторонами и четырьмя углами.
Un cuadrilátero es una figura geométrica con cuatro lados y cuatro ángulos.
В любом случае, мы выяснили, что обе цифровые боеголовки были нацелены на одну и ту же цель, но под разными углами.
Aún así, descubrimos que ambas ojivas digitales apuntaban a un solo y mismo objetivo, pero desde diferentes ángulos.
Отражение рентгеновских лучей от "плоскостей Брэгга" - слоев атомов, способных преломлять рентгеновские лучи под определенными углами, которые определяются расстоянием между слоями - позволило Брэггам высчитать точное расположение атомов натрия и хлорида в кристалле соли.
El reflejo mediante los "planos de Bragg" (capas de átomos que pueden causar la difracción de los rayos X a ángulos específicos determinados por la separación entre las capas), permitió a Braggs calcular la disposición exacta de los átomos de sodio y cloruro en un cristal de sal.
Можно смотреть с разных сторон и различных углов зрения.
Puedo verla desde múltiples ángulos y puntos de vista.
Фильм Имзов "Топс" - в нижнем левом углу.
La película Top de Eames, en la esquina inferior izquierda.
Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию.
todos los ángulos de números impares forman un semicírculo.
тщательно заправленные углы и аккуратно уложенное покрывало.
esquinas de la cama bien acomodadas y cubrecama cuidadosamente doblado.
Резеро балансирует, постоянно измеряя угол наклона с помощью сенсора.
Rezero se sostiene midiendo su ángulo de inclinación constantemente con un sensor.
В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
En la esquina superior izquierda se ve un ácaro depredador.
Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом.
Esa es la razon, tal vez, por la que trataras de tener este angulo de vision.
Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения:
En particular, un rincón de Europa requiere acciones inmediatas:
а всем знакомую версию - в правом нижнем углу.
La versión más familiar en la esquina inferior derecha.
Угол зрения расширился, но он все еще очень самонацеленный, эгоистичный.
Levanto el angulo de vision, pero sigue siendo muy - egoista, egoista, egoiste - si, egoista.
"Во всех углах и щелях страны будут происходить взрывы самоубийц.
"Habrá ataques suicidas en los rincones y grietas del país.
встать в угол и посмотреть, сколько он заработает.
y se paró en la esquina a ver cuánto dinero hacía.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung