Beispiele für die Verwendung von "ужину" im Russischen
Вот еще несколько фактов, к вашему ближайшему ужину за бутылкой отличного вина.
Así que, para su próxima cena con una magnífica botella de vino, aquí tienen algunos datos curiosos.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
Un funcionario gubernamental de muy alto nivel de un país del norte de Europa ni siquiera posó el tenedor cuando un serio comensal de una cena señaló que ahora muchos españoles comen de lo que consiguen en los cubos de la basura.
Рассказывают, что каждый раз, когда братья Райт выходили в поле им нужно было взять пять комплектов деталей, потому что именно столько раз их самолет рухнет каждый день прежде чем они вернутся домой к ужину.
Y cuentan historias de cómo cada vez que los hermanos Wright salían, debían llevabar consigo cinco conjuntos de piezas porque esas eran las veces que se estrellarían antes de regresar para la cena.
Это просто великолепно - телевизионный ужин в 2001.
Sí ese es particularmente estupendo - es la tele cena de 2001.
Но в Рождество, за ужином, это всех раздражает.
En Nochebuena, en concreto durante la cena, esto es muy molesto.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
Y luego de eso el caracol ya está abierto y es una buena cena.
Я запишу, как ваш почтальон строит планы на ужин.
Pillaré a tu cartero haciendo planes para la cena.
это также мировая география всеобъемлющего явления, которое мы называем "ужин".
es, además, la geografía mundial de esa comunión que llamamos cena.
Если бы ты поспал пять часов, ужин был бы гораздо интереснее".
Si hubieses dormido cinco horas esta cena habría sido mucho más interesante".
Мой отец не сказал мне ни одного слова во время ужина.
Mi padre no dijo ni una sola palabra durante la cena.
Последний раз я его видела месяц назад на торжественном ужине в Музее Орсе.
La última vez que lo vi fue hace un mes en una cena de gala en el Museo de Orsay.
К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому, если вообще не уничтожен.
Tristemente, fue por aquel entonces cuando la cena familiar fue puesta en coma, por no decir asesinada.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung