Beispiele für die Verwendung von "украденного" im Russischen
Какой же хулиган не захочет иметь в кармане украденного на 1,5 миллиона долларов?
¿Qué pequeño matón no querría un millón y medio en su bolsillo, en mercadería robada.
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера;
Y no estaba hablando sobre si la novela cuesta 24,95, o si tienes que soltar 70 millones de dolares para comprar un Vermeer robado;
Зная объем украденного и расхищенного предшественниками Обасаньо (например, генералом Сани Абахой), и клептократическим режимом Сухарто в Индонезии, к таким мольбам о списании долга могут отнестись не совсем благосклонно.
Dada la cantidad de riqueza que robaron y despilfarraron los predecesores de Obasanjo, como el general Sani Abacha, y la cleptocracia de Suharto en Indonesia, es probable que estas solicitudes de ayuda no sean vistas con buenos ojos.
Это зависит от того, перевешивает ли настолько сильно тот факт, что грабители будут застрелены, ценность украденного товара, что владельцу не остаётся ничего другого, по крайней мере, в данный момент.
Eso depende de si el costo de dispararles a los ladrones tan claramente excede el valor de las mercaderías robadas como para que el dueño de la tienda no haga nada, al menos por el momento.
Почему же Ортега решил украсть муниципальные выборы, несмотря на риски, которым это мошенничество подвергло его правительство?
¿Por qué el presidente Ortega decidió robarse las elecciones municipales, a pesar de los costos políticos que esto implicaría para su gobierno?
Если я могу научиться, глядя на вас, я могу украсть ваши лучшие идеи и получить выгоду от ваших усилий, не вкладывая столько времени и энергии, сколько вложили вы, разрабатывая эти идеи.
Si puedo aprender observándote, puedo robarte tus mejores ideas, y puedo beneficiarme de tus esfuerzos, sin tener que dedicar el tiempo y la energía que pusiste al desarrollarlas.
Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге.
Un hombre se encontraba en camino de noche con un coche robado en Charlottenburg.
Коробка была украдена до прибытия в место назначения.
La caja fue robada antes de llegar a su destino.
Не убий, не укради, не домогайся жены соседа".
No matarás, no robarás, No desearás la mujer de tu prójimo."
Это был 12-летний мальчишка, который украл велосипед.
Era un chico de doce años que había robado una bicicleta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung