Beispiele für die Verwendung von "украинцы" im Russischen

<>
Украинцы, наоборот, близки нам своей культурой и менталитетом. Por otra parte, los ucranianos se nos parecen más en cuanto a cultura y mentalidad.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. Sin embargo, los ucranianos no sienten esa seguridad como deberían hacerlo.
Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты. A los rusos y ucranianos se les está haciendo víctimas una vez más de un sueño utópico.
Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года. Cada noviembre, los ucranianos rinden homenaje a las víctimas de 1933.
Украинцы будут сильными, зная, что они не одиноки в своей борьбе. Los ucranianos sabrán con firmeza que no están solos en su lucha.
Например, три года назад украинцы пересекали границу с Польшей шесть миллионов раз. Por ejemplo, hace tres años, los ucranianos cruzaron la frontera con Polonia seis millones de veces.
Через год после нашей Оранжевой Революции многие украинцы считают, что ее идеалы предали. Un año después de nuestra Revolución Naranja, muchos ucranianos sienten que sus ideales han sido traicionados.
Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране. Muchos ucranianos tienen la sensación de que los EE.UU. -la mayoría de Occidente, de hecho- han perdido las esperanzas respecto de su país.
Если НБУ позволит варьироваться обменному курсу, вероятно, украинцы поменяют миллиарды долларов на гривны, поднимая обменный курс гривны. Si el BNU deja que el tipo de cambio flote, es probable que los ucranianos cambien miles de millones de dólares a jrivnia, con lo que aumentará el tipo de cambio de esta moneda.
А правда заключается в том, что день за днем украинцы насильно лишаются большей части своего национального богатства. La verdad es que, a diario, a los ucranianos se nos priva por la fuerza de gran parte de nuestras riquezas nacionales.
Многие украинцы считают, что факторы, приведшие к войне в Грузии, находят своё подобие и в их стране. Muchos ucranianos escuchan ahora ecos locales de los sucesos que llevaron a la guerra en Georgia.
Простые украинцы знают, кто они такие, поскольку их начальники говорят им, и даже приказывают, голосовать за этих людей. Los ucranianos comunes saben quienes son porque sus jefes les están diciendo, incluso les están ordenando, que voten por esas personas.
Все украинцы боятся, что после планируемого на следующую весну расширения Евросоюза новая стена отгородит их страну по самой восточной границе Союза в Польше. Con la ampliación de la UE en la próxima primavera, todos los ucranianos temen que un nuevo muro separe su país del extremo más oriental de la Unión en Polonia.
Если украинцы все же отдадут свои голоса этим приносящим дары политикам, они, возможно, получат подарки и на следующих выборах, но все время между выборами эти правители будут продолжать разорять страну и калечить наши души. Si los ucranianos les dan su voto a esos políticos con regalos, tal vez recibirán algún obsequio en las siguientes elecciones, pero mientras tanto los gobernantes seguirán arruinando al país y quebrantando nuestras almas.
И если это так, то президентское правление, вероятнее всего, перестанет быть источником этнической поляризации, и таким образом произойдет усиление общегосударственной самобытности, к чему все больше и больше стремятся граждане, как украинцы, так и русские. Si es así, lo más probable es que la presidencia deje de ser una fuente potencial de polarización étnica, lo que fortalecería la identidad común que los ciudadanos ucranianos y rusos se han comprometido a afianzar.
Когда Виктор Янукович был избран президентом в феврале этого года, многие украинцы надеялись, что его победа завершит пять лет политической борьбы при прежнем президенте Викторе Ющенко и приведет к стабильности, реформам и национальному единству. Cuando Viktor Yanukovych fue elegido Presidente el pasado mes de febrero, muchos ucranianos abrigaban la esperanza de que su victoria pusiera fin a cinco años de luchas políticas intestinas durante el gobierno del ex Presidente Viktor Yushchenko y propiciara una mayor estabilidad, reformas y unidad nacional.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы. La mayoría de los ucranianos comunes y corrientes tienen grandes deseos de formar parte de Europa.
Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится. Los ucranianos ya no tienen que esperar para mejorar sus vidas.
Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений. La mayoría de los ucranianos se sienten más seguros gracias a esos cambios.
Для большинства украинцев Малороссия так и остается призраком прошлого. Para la mayor parte de los ucranianos, la Malorossiya es cosa del pasado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.