Beispiele für die Verwendung von "укрытия" im Russischen
При ответе на эти вопросы было бы полезно узнать, предоставляло ли пакистанское разведывательное сообщество какую-либо помощь США во время предпринимаемых ими попыток определения местонахождения укрытия бен Ладена?
Para responder a estas preguntas, sería útil saber si los servicios de inteligencia paquistaníes contribuyeron en algo a los esfuerzos de EE.UU. por localizar el escondite de Bin Laden.
Агент "Оранж" был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо-вьетнамскую армии.
El Agente Naranja fue un defoliante usado durante la Guerra de Vietnam para impedir el refugio de los ejércitos del Vietcong y Norvietnamita.
Знаете, 50 метров - это очень далеко, если вы на линии огня, но всем удалось благополучно добраться до укрытия.
Y saben que 50 metros pueden ser una distancia muy larga si están completamente expuestos, pero logramos llegar al refugio.
Пакистанцы должны понять, что они потеряют некоторые из этих прав, если они не выполнят свои обязательства по обеспечению того, чтобы их территория не использовалась для укрытия террористов.
Los pakistaníes deben entender que, si no cumplen con su obligación de velar por que no se utilice su territorio como refugio de terroristas, sacrificarán algunos de dichos derechos.
На египетской площади Тахрир женщины-добровольцы, некоторые в сопровождении детей, постоянно работали в поддержку протестов - помогая обеспечивать безопасность, связь и укрытие.
En la Plaza Tahrir de Egipto, voluntarias mujeres, algunas acompañadas por niños, trabajaron tenazmente para respaldar a los manifestantes -ayudando con la seguridad, las comunicaciones y el refugio-.
Например, Иди Амин из Юганды и Хэйл Мэриам Менгисту из Эфиопии - свергнутые тираны, которые соперничают с Саддамом по масштабу своей преступности - позаботились о том, чтобы не выйти из своих укрытий в Саудовской Арабии и Зимбабве соответственно.
Por ejemplo, Idi Amín de Uganda y Haile Mariam Mengistu de Etiopía (tiranos depuestos que igualan a Saddam en la magnitud de sus crímenes) han sido cuidadosos de no abandonar sus refugios en Arabia Saudita y Zimbabwe, respectivamente.
Без больших наземных войск в Афганистане и даже без масштабных наземных операций США могут держать в страхе остатки Аль-Каиды в ее укрытиях в гористых племенных регионах Пакистана посредством секретных операций, беспилотных истребителей и ударов беспилотными ракетами.
Sin una gran fuerza terrestre en el Afganistán o sin siquiera importantes operaciones terrestres, los EE.UU. pueden mantener a raya a los restos de Al Qaida en sus refugios de las regiones tribales montañosas del Pakistán mediante operaciones clandestinas, con aviones depredadores teledirigidos y ataques con misiles de crucero.
Он уединялся со своей свитой в охотничьем домике в Трансильвании и внезапно выскакивал из укрытия с заряженным оружием.
Se retiraba, junto con su séquito, a un pabellón de caza en Transilvania y partía, pertrechado.
Там, в разгар дебатов по обнародованию "WikiLeaks" секретных американских каблограмм Государственного департамента США, и по мере того как правительство угрожает Ассанжу экстрадицией и уголовным преследованием, уважаемые журналисты ищут укрытия.
Allí, en medio del debate sobre la continua divulgación de cables clasificados del Departamento de Estado de EE.UU., y mientras el gobierno amenaza a Assange con la extradición y el enjuiciamiento, los periodistas respetados buscan apresuradamente un techo que les proteja.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung