Sentence examples of "уничтожении" in Russian
То же верно и в отношении ранее существовавшей жесткой риторики о выкорчевывании повстанцев и уничтожении их организации.
Lo mismo ocurre con la retórica de línea dura previa sobre la erradicación de los militantes y la destrucción de su organización.
Может нам стоит задуматься не об уничтожении, а об управлении?
¿Acaso no deberíamos pensar en manipulación, más que eliminación?
И, наконец, повстанческое движение в целом остается нигилистическим, сосредоточенным на уничтожении нового иракского правительства и возникающей экономической и политической системы, нежели на выработке разумной альтернативы.
Por último, la insurgencia en su conjunto es nihilista y se enfoca en la destrucción del nuevo gobierno iraquí y el sistema económico y político que está surgiendo, más que en la articulación de una alternativa coherente.
Дроны - беспилотные летательные аппараты, которые управляются дистанционно - доказали свою эффективность в уничтожении значительного числа террористов, в том числе многих наиболее важных лидеров.
Los aviones no tripulados y dirigidos a distancia han demostrado ser eficaces para la eliminación de una importante cantidad de terroristas, entre ellos muchos de los líderes más importantes.
В заключение, я призываю к прогрессу в уничтожении другого оружия массового уничтожения, а также ограничению ракет, космического оружия и обычных вооружений - что нужно для мира, свободного от ядерного оружия.
Por último, insto a que se logren avances en la eliminación de otras armas de destrucción en masa y se limiten los misiles, las armas espaciales y las armas tradicionales, todo lo cual es necesario para la consecución de un mundo libre de armas nucleares.
Но утверждения иранских руководителей, отрицающих Холокост и настаивающих на уничтожении Израиля, не только стоили Ирану поддержки в Европе, но и вряд ли заставят Израиль поставить на карту свое существование ради перспективы стабильного сдерживания.
Pero las declaraciones de los líderes iraníes negando el Holocausto y promoviendo la destrucción de Israel no sólo han costado apoyo a Irán en Europa, sino que hacen poco probable que Israel esté dispuesto a arriesgar su existencia por la perspectiva de una disuasión estable.
Чтобы держать в узде оружие массового уничтожения?
¿Es para controlar las armas de destrucción masiva?
"Замедленная война", похоже, несет в себе угрозу превращения в войну на уничтожение.
La "guerra en cámara lenta", parece, sí plantea el riesgo de volverse en una guerra de aniquilación.
Только в этом случае они могут быть запрещены и начнется их полное уничтожение.
Solamente así podrían prohibirse las armas nucleares y empezar su eliminación.
В апреле 2009 года он был приговорен к 25 годам тюрьмы за убийство 25 человек силами отряда уничтожения армии, которая действовала тайно в первые годы его правления.
En abril de 2009 fue condenado a 25 años de cárcel por la muerte de 25 personas a manos de un escuadrón de aniquilamiento del ejército que operó clandestinamente en los primeros años de su gobierno.
"Сумасшествия" гарантированного взаимного уничтожения больше не будет?
¿Ya no más destrucción mutua asegurada?
Вместо инвестиций в оружие массового уничтожения правительства должны выделять ресурсы для удовлетворения потребностей людей.
En lugar de invertir en armas de aniquilación en masa, los gobiernos deberían asignar recursos para satisfacer las necesidades humanas.
Создание более справедливой и эффективной системы налогообложения, путем уничтожения особого отношения к прибыли на капитал и дивидендам, также необходимо.
También es necesario crear un sistema fiscal más eficiente y justo mediante la eliminación del tratamiento especial a las ganancias de capital y dividendos.
Уничтожение Осиракского реактора воодушевило Саддама на вторую попытку.
La destrucción de Osirak inspiró a Saddam a volver a intentarlo.
В понимании Ганди жадность ведет к насилию, насилие к милитаризму, милитаризм к войне, а война к уничтожению.
Para Gandhi, la codicia condujo a la violencia, la violencia al militarismo, el militarismo a la guerra y la guerra a la aniquilación.
Химическая терапия, обычно включающая в себя несколько лекарств, способствующих уничтожению раковых клеток, эффективна, все более безопасна, и повышает эффективность гормональной терапии.
La quimioterapia, que generalmente incluye varios fármacos efectivos para la eliminación de células cancerosas, es eficiente, cada vez más segura y mejora la efectividad de la terapia hormonal.
К угрозам уничтожения со стороны президента Ирана Махмуда Ахмадинежада в Израиле относятся серьезно из-за травмы Холокоста.
En Israel se toman en serio las amenazas de aniquilación del Presidente iraní, Mahmoud Ahmadinejad, debido al trauma del Holocausto.
Помимо этого, следует создать партнёрство в целях уничтожения ядерного оружия в течение определённого временного срока, в котором США должны занять лидирующую позицию.
También debería forjar una sociedad para la eliminación de las armas nucleares dentro de un marco de tiempo prefijado en el que Estados Unidos adopte un papel protagónico.
Президент Буш, вероятно, концентрируется на оружии массового уничтожения;
El Presidente Bush se puede centrar en las armas de destrucción masiva;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert