Beispiele für die Verwendung von "упасть" im Russischen
Übersetzungen:
alle391
caer270
bajar63
disminuir25
disminuirse9
caerse6
descender3
descenderse1
andere Übersetzungen14
Почему бы просто не подождать, пока Саркози заставить упасть курс евро, а ЕЦБ понизить процентные ставки?
¿Por qué no esperar simplemente a que Sarkozy haga que el euro se devalúe y que el BCE disminuya las tasas de interés?
Поскольку уменьшение торгового дефицита требует увеличения экспорта и сокращения импорта, международная стоимость доллара должна упасть для того, чтобы сделать американские товары более привлекательными для зарубежного покупателя, а также американские товары и услуги более заманчивыми и приемлемыми для потребителей США.
Como la reducción del déficit comercial requiere aumentar las exportaciones y reducir las importaciones, el valor internacional del dólar debe disminuir para que los productos de los EE.UU. resulten más atractivos a los compradores extranjeros y los bienes y servicios de los EE.UU más atractivos para los consumidores americanos.
По всей видимости, ему необходимо упасть еще на 10%.
Probablemente necesite bajar otro 10 por ciento.
Чем выше будет цена на нефть, тем ниже должен будет упасть доллар, чтобы сократить размер внешнеторгового баланса.
Cuanto más alto el costo del petróleo, más bajo tiene que estar el dólar para lograr algún tipo de reducción en el volumen del déficit comercial.
Цены на нефть снижаются с небывалого пика, которого они достигли во время войны в Ираке и, возможно, могут сильно упасть.
Los precios del petróleo están bajando de las alturas que alcanzaron durante la guerra de Irak y, según las previsiones más plausibles, deberían bajar aún más.
Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть.
por cierto, está atada con un cuerda para que no se caiga.
Но если какая-то крупная вспышка заставит инвесторов потерять уверенность в понижении неустойчивости, цены на акции и недвижимость могут резко упасть.
Sin embargo, si ocurre algo inesperado que haga que los inversores pierdan la confianza en la baja volatilidad, el piso de los precios de las acciones y la vivienda podría desmoronarse.
Перед лицом негативного "толчка", рабочие увеличивают время на досуг, заставляя производительность упасть.
Ante un "choque" negativo, los trabajadores aumentarán su ocio, lo que provocará que la producción caiga.
Уменьшившиеся ожидания корпоративных прибылей (приведшие к падению курса акций), возможно, не скоро будут пересмотрены в сторону увеличения, поэтому доверие потребителей может упасть еще дальше.
El ajuste hacia la baja en las expectativas de ganancias de las corporaciones y, por lo tanto, de las acciones puede no revertirse con rapidez y la confianza de los consumidores podría descender también.
Если не закрепиться в этом месте, можно упасть на 5000 футов вниз.
Una caída aquí, si no estuvieras amarrado, sería de 1524 metros.
Более того, даже если цены проявят некоторую гибкость, дефляция обязательно приведёт к повышению действительных процентных ставок, учитывая, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
Además, aun cuando los precios den muestra, por término medio, de cierta flexibilidad hacia abajo, la deflación necesariamente aumenta el tipo de interés real, en vista de que los tipos de interés nominal no pueden bajar por debajo de cero.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung