Beispiele für die Verwendung von "управляла" im Russischen mit Übersetzung "manejar"
Übersetzungen:
alle895
gobernar382
manejar154
administrar107
dirigir87
gestionar71
regir22
conducir19
gestionarse18
guiar10
manipular7
comandar5
guiarse4
mover4
regentar2
regentarse1
manipularse1
andere Übersetzungen1
Она так поступила, потому что управляла страной с государственной системой здравоохранения.
Lo hizo porque ella manejaba un país que tenía un servicio nacional de salud.
Тем не менее, это принесло мне - вместе с Нетрой, которая управляла моей карьерой - это принесло мне успех.
Esto me trajo, con Netra manejando mi carrera, me trajo mucho éxito.
Директора корпораций управляют более крупными компаниями.
Los ejecutivos empresariales manejan compañías más grandes.
Единственно эффективный ответ - противоциклическое управление движением капитала:
La única respuesta efectiva es un manejo contracíclico de la cuenta de capitales:
Управление солнечной радиацией подает больше всего надежд.
El manejo de la radiación solar parece ser uno de los más esperanzadores.
В конце концов, управление Кремлем - нелегкая работа.
Después de todo, manejar el Kremlin es un empleo lleno de desafíos.
· ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц;
· Las responsabilidades de aquellos que manejan los asuntos de personas autorizadas.
Управление правами более не является просто вопросом владения.
Hoy, el manejo de los Derechos ya no es simplemente una cuestión de posesión.
У него нет способностей, чтобы управлять этой группой.
No tiene la habilidad para manejar ese grupo.
Альтернативой для Греции является управление своим дефолтом организованным способом.
La alternativa para Grecia es manejar su cesación de pago de una manera ordenada.
Мы не очень-то хорошо справляемся с управлением финансами.
No hacemos un buen trabajo en el manejo de dinero.
Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией.
Es necesario un sistema creíble para manejar el nuevo sistema decentralizado de Indonesia.
Центральные банки были учреждены для управления беспорядочными потоками капитала.
Se establecieron bancos centrales que tenían la responsabilidad de manejar los flujos desordenados de capital.
Хотя я говорю "управляю", но мысленно я внутри робота.
Cuando digo, yo lo manejo, pero mi mente está en el vehículo.
Управление солнечной радиацией будет возвращать часть солнечного света в пространство.
El manejo de la radiación solar haría rebotar un poco de luz solar que volvería al espacio.
Оба этих набора тенденций делают управление терроризмом более сложной задачей.
Ambas tendencias hacen que el manejo del terrorismo sea más difícil.
Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями:
Con seguridad, sus investigaciones incluyen a la joven ciencia del manejo empresarial virtual:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung