Beispiele für die Verwendung von "урбанизации" im Russischen

<>
Для полной урбанизации Китая потребуется несколько поколений. Tal vez completar la urbanización en China lleve generaciones.
Однако, легко забыть о масштабах этой урбанизации. Sin embargo, a veces es difícil recordar el alcance de dicha urbanización.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой. En una palabra, la trayectoria actual de la urbanización no es sostenible.
Урбанизации, интеграция, соединение усилий ведёт нас к новой эпохе возрождения. Urbanización, integración, cuando se unen, conducen a un nuevo renacimiento.
Для достижения "постоянной урбанизации" Китаю необходимо разработать новую систему социальной защиты. Para alcanzar una "urbanización permanente", China debe desarrollar una nueva red de seguridad.
Вы наверняка подумаете об урбанизации, потребительском отношении к миру, рабочих местах, технологии. Ustedes piensan en la urbanización, el consumismo, el lugar de trabajo, la tecnología.
Это был гораздо более маленький город, и темп урбанизации невероятен и огромен. Era una ciudad mucho más pequeña y el ritmo de urbanización es increíble y enorme.
Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах. Con frecuencia exploran temas de la globalización y urbanización, y su hogar en Delhi es un elemento frecuente en su trabajo.
Волна индустриализации и урбанизации, резко повышающая доходы миллионов людей в развивающихся странах, еще не ослабла. La ola de industrialización y urbanización que está incrementando los ingresos de millones de personas en las economías en ascenso no ha llegado a su límite.
Чтобы правильно двигаться в направлении урбанизации, политикам необходимо принять срочные меры по созданию устойчивых городов. Para enfocar bien el proceso de urbanización, las autoridades deben adoptar medidas urgentes que permitan construir ciudades sostenibles.
Главное демографическое явление нашего времени - это вопиюще высокие темпы урбанизации, происходящей прямо на наших глазах. El fenómeno demográfico dominante de nuestro tiempo es esta urbanización extremadamente rápida que estamos viendo.
Даже, если бы ее построили, проблемы массовой урбанизации двадцать первого столетия нельзя решить такими грубыми методами. Incluso si se construyera, los problemas de la urbanización masiva en el siglo XXI no se solucionarán con métodos tan burdos.
Главным выводом является то, что независимо от уровня или скорости урбанизации планирование землепользования должно быть главным приоритетом. Una conclusión importante fue que, con independencia del nivel o la velocidad de urbanización, la planificación de la gestión del uso del suelo debe ser la gran prioridad.
Такая беспрецедентная волна урбанизации обеспечивает надежную поддержку инвестиций в инфраструктуру, а также коммерческую и жилую строительную деятельность. Semejante oleada de urbanización sin precedentes constituye un apoyo sólido para la inversión en infraestructuras y las actividades de construcción comercial y residencial.
Несмотря на то, что такая система обеспечивает более гладкий путь для урбанизации, он является временным, а не постоянным. Aunque este acuerdo hace que el camino a la urbanización resulte más lento, es transicional, no permanente.
Эти изменения в значительной степени обусловлены глобализацией и расширением рынков продовольствия, а также все более высоким уровнем урбанизации. Esos cambios se deben, en gran medida, a la mundialización y la expansión de los mercados alimentarios y niveles cada vez mayores de urbanización.
Говоря об устойчивости, цунами проблем, которые перед нами стоят, на самом деле отражает экспоненциальный рост урбанизации на планете. La avalancha de problemas que enfrentamos por la sostenibilidad cuestionada, es reflejo del crecimiento exponencial de la urbanización, por todo el mundo.
Высокий уровень роста и урбанизации привели к быстрому увеличению доходов в городах при более низком росте в сельских областях. El alto crecimiento y la urbanización han causado rápidos aumentos del ingreso en las áreas urbanas, con aumentos más pequeños en las zonas rurales.
Этот город - идеальный кандидат для того, чтобы стать образцом более чистой и более эффективной урбанизации для США и всего мира. Es una candidata ideal para la formulación de un proyecto con vistas a una urbanización más limpia y eficiente en los EE.UU. y en el mundo.
Приблизительно в последние десять лет мы стали свидетелями того, как из-за программы урбанизации зачастую сносят объекты, находящиеся в частной собственности. En la última década un desarrollo y una urbanización masivos nos han permitido presenciar muchos informes de la demolición forzada de la propiedad privada.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.