Beispiele für die Verwendung von "условия" im Russischen mit Übersetzung "condición"

<>
Для ЕС эти условия неприемлемы. La Unión Europea considera que esas condiciones son inaceptables.
Условия на рынке были отличными. Y las condiciones de mercado eran fantásticas.
Однако, ОАГ поставила два условия. La OEA, sin embargo, impuso dos condiciones.
Условия на рынке были фантастическими. Las condiciones de mercado eran fantásticas.
Погодные и ледовые условия бывали необычными. Se dieron circunstancias climáticas muy inusuales, condiciones de hielo muy difíciles.
Мэхэн установил условия, определяющие "морскую державу": Mahan identificó las condiciones que determinan el "poder marítimo":
он создает условия для этого процесса. Para Kleiber se trata de las condiciones en ese mundo.
с тем, чтобы понять условия инфицирования. Así podríamos entender las condiciones de la infección.
Условия в Африке не отличаются радикально. Las condiciones no son radicalmente diferentes en África.
Теперь, каковы идеальные условия для химии? Pero, ¿cuáles son las condiciones ideales para la química?
А где можно найти такие условия Златовласки? ¿Dónde encontrar tales condiciones de habitabilidad?
Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно. Crear una igualdad total de condiciones en el comercio es imposible.
Условия, приведшие к ее долгому цветению, ослабевают. Las condiciones que permitieron su largo auge se están debilitando.
А вот условия окружающей среды на планете. Estas son las condiciones ambientales en el planeta.
Для умной торговли необходимы два ключевых условия: Para el comercio inteligente son necesarias dos condiciones clave:
Что означает создать условия, благоприятные для жизни. Crear las condiciones que favorcen la vida.
Но, по сути, оба эти условия уже выполнены. Pero de hecho, esas dos condiciones ya se cumplieron;
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться. Nosotros creamos las condiciones para que la felicidad ocurra.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными. Las condiciones sanitarias en los campamentos de refugiados eran horribles.
Это создаст условия для мира во всем мире. Eso crearía las condiciones para la paz mundial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.